BierdopjeV3 Alpha nu beschikbaar. Wil je helpen? Kijk dan hier
|
|||||
Auteur | Bericht | ||||
---|---|---|---|---|---|
haantj |
Geplaatst op zaterdag 21 december 2013 14:57 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 11 mei 2010 Berichten: 11 |
Quote: Dream, ben je boos? haantj wijzigde dit bericht op 21-12-2013 om 15:02, totaal 4 keer bewerkt |
||||
haantj |
Geplaatst op zaterdag 21 december 2013 15:02 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 11 mei 2010 Berichten: 11 |
BTW Ik heb nu net iedereen een PM gestuurd met daarin een link naar een nieuwe Nederlandse ondertitel site (in beta). haantj wijzigde dit bericht op 21-12-2013 om 15:03, totaal 1 keer bewerkt |
||||
dwuyten |
Geplaatst op zaterdag 21 december 2013 15:08 |
||||
Geregistreerd: maandag 15 juli 2013 Berichten: 7 |
Topic closed? |
||||
Dream |
Geplaatst op zaterdag 21 december 2013 15:11 |
||||
Geregistreerd: woensdag 08 juni 2011 Berichten: 601 |
@haantj, lees het dan nog maar eens door, dan zie je dat ik niet boos ben maar schreeuw om bij diegene door te dringen. |
||||
nlsubsdarkone |
Geplaatst op zaterdag 21 december 2013 15:12 |
||||
Geregistreerd: maandag 12 maart 2012 Berichten: 171 |
@Acemath, ik kan me wel enigszins voorstellen dat het vervelend is voor veel gebruikers van deze site dat ze niet meer zo makkelijk aan goede ondertitelingen kunnen komen. Ze zijn er nog steeds hoor! Zoals al vaker is geschreven is het gewoon een kwestie van even wat onderzoek doen en dan heb je zo de site te pakken die je nodig hebt. Ik kende die site al veel eerder dan Bierdopje trouwens. nlsubsdarkone wijzigde dit bericht op 21-12-2013 om 15:17, totaal 2 keer bewerkt |
||||
nlsubsdarkone |
Geplaatst op zaterdag 21 december 2013 15:15 |
||||
Geregistreerd: maandag 12 maart 2012 Berichten: 171 |
Quote: Dat is lullig, dan weet Dream als enige niet waar hij goede ondertitelingen vandaan moet halen. Zonder hulp snapt die er niks van |
||||
Advertentie | |||||
|
|||||
Blondie72 |
Geplaatst op zaterdag 21 december 2013 15:20 |
||||
Geregistreerd: zondag 02 september 2012 Berichten: 187 |
Quote: Ik heb nog niets ontvangen of krijg je alleen als je erom vraagt ? Blondie72 wijzigde dit bericht op 21-12-2013 om 15:22, totaal 1 keer bewerkt |
||||
TinusTussengas |
Geplaatst op zaterdag 21 december 2013 15:22 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 08 december 2009 Berichten: 2721 |
Quote: Ik ook niet |
||||
dicko |
Geplaatst op zaterdag 21 december 2013 15:27 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 30 april 2011 Berichten: 200 |
Quote: No, topic is not closed. One can recognise a closed topic by the fact that no new postings are made possible. |
||||
Dream |
Geplaatst op zaterdag 21 december 2013 15:27 |
||||
Geregistreerd: woensdag 08 juni 2011 Berichten: 601 |
ik voel me net calimero |
||||
Inartie |
Geplaatst op zaterdag 21 december 2013 15:31 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 07 februari 2012 Berichten: 2823 |
Quote: Zal ik je dan een PM sturen, Dream. Ik weet wel een goede site |
||||
Dream |
Geplaatst op zaterdag 21 december 2013 15:35 |
||||
Geregistreerd: woensdag 08 juni 2011 Berichten: 601 |
Inartie, Vriend. |
||||
TinusTussengas |
Geplaatst op zaterdag 21 december 2013 15:38 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 08 december 2009 Berichten: 2721 |
Quote: Die kan voorlopig niet |
||||
Dream |
Geplaatst op zaterdag 21 december 2013 15:42 |
||||
Geregistreerd: woensdag 08 juni 2011 Berichten: 601 |
Quote: Is ze nu bij jouw tinus? |
||||
TinusTussengas |
Geplaatst op zaterdag 21 december 2013 15:49 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 08 december 2009 Berichten: 2721 |
Jep, maar heb gezegd dat ze maar ff moet wachten. Zit op een belangrijke pm te wachten. |
||||
Dream |
Geplaatst op zaterdag 21 december 2013 15:52 |
||||
Geregistreerd: woensdag 08 juni 2011 Berichten: 601 |
ja tinus, hij moest wel opvallen |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op zaterdag 21 december 2013 16:16 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
tsjonge, wat nu... To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
Blondie72 |
Geplaatst op zaterdag 21 december 2013 16:32 |
||||
Geregistreerd: zondag 02 september 2012 Berichten: 187 |
Quote: Ik weet nog wel een site met engelse ondertitelingen, zal ik je een PM sturen ? |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op zaterdag 21 december 2013 16:34 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
Doe maar niet, dan zit je in de fuik van Tim K... To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
TinusTussengas |
Geplaatst op zaterdag 21 december 2013 16:36 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 08 december 2009 Berichten: 2721 |
Dan ga ik Engelse les geven. |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op zaterdag 21 december 2013 16:38 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
waar kan ik me inschrijven tt? To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
Kiry |
Geplaatst op zaterdag 21 december 2013 16:40 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 02 maart 2012 Berichten: 780 |
Quote: Wat kost dat? You may think you're some kind of God to these people, but I think we both know what you really are. - What's that? Some kind of criminal? Worse. A Politician. |
||||
Caroltje |
Geplaatst op zaterdag 21 december 2013 16:42 |
||||
Geregistreerd: donderdag 19 maart 2009 Berichten: 325 |
Haha de Bierdorpjessfeer is BACK... ik zit hier met een glimlach alle berichten te lezen :-) |
||||
TinusTussengas |
Geplaatst op zaterdag 21 december 2013 16:44 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 08 december 2009 Berichten: 2721 |
Sorry, S1l3nc0r maar Serinda zit al vooraan. TinusTussengas wijzigde dit bericht op 21-12-2013 om 16:44, totaal 1 keer bewerkt |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op zaterdag 21 december 2013 16:46 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
hoe zeg ik dankjewel? To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
|