BierdopjeV3 Alpha nu beschikbaar. Wil je helpen? Kijk dan hier
|
|||||
Auteur | Bericht | ||||
---|---|---|---|---|---|
Orphyus |
Geplaatst op woensdag 10 november 2010 22:20 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 22 december 2009 Berichten: 617 |
Weten jullie waar je nog meer cover kan krijgen naast cdcovers en freecovers. Ik ben nu al een tijdje opzoek naar een goede, geen zelfgemaakte, cover voor legend of the seeker. |
||||
Baretski |
Geplaatst op donderdag 11 november 2010 11:05 |
||||
Geregistreerd: donderdag 12 november 2009 Berichten: 1976 |
ze hebben hele mooie op customaniacs maar daar moet je betalen Vertalingen t/m 29-05 : Cougar Town: 27 | Accidentally on Purpose: 10 | Undercovers: 9 | Lost Girl: 6 | Flashpoint: 2 |
||||
VIIOFIX |
Geplaatst op donderdag 11 november 2010 11:17 |
||||
Geregistreerd: donderdag 20 december 2007 Berichten: 528 |
Hier misschien? |
||||
MrBlueEyes |
Geplaatst op donderdag 11 november 2010 12:56 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 16 januari 2009 Berichten: 2469 |
Quote: Ik neem aan dat hij covers bedoelt voor dvd doosjes. |
||||
eagle |
Geplaatst op donderdag 11 november 2010 13:12 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 18 september 2009 Berichten: 58 |
op de volgende sites zijn ook veel covers te vinden |
||||
xppx |
Geplaatst op donderdag 11 november 2010 15:09 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 12 januari 2008 Berichten: 1182 |
Nog een paar... |
||||
Orphyus |
Geplaatst op donderdag 11 november 2010 17:28 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 22 december 2009 Berichten: 617 |
Iemand anders nog een site? (Anderen die gereageerd hebben bedankt@!) Orphyus wijzigde dit bericht op 11-11-2010 om 17:28, totaal 1 keer bewerkt |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op donderdag 11 november 2010 18:26 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
wat denk je hiervan ? To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
Baretski |
Geplaatst op donderdag 11 november 2010 18:45 |
||||
Geregistreerd: donderdag 12 november 2009 Berichten: 1976 |
Hey S1l3nc0r die is zeker van customaniacs? Vertalingen t/m 29-05 : Cougar Town: 27 | Accidentally on Purpose: 10 | Undercovers: 9 | Lost Girl: 6 | Flashpoint: 2 |
||||
xppx |
Geplaatst op donderdag 11 november 2010 18:57 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 12 januari 2008 Berichten: 1182 |
Nu ik eraan denk, dit is een cover die ik gevonden heb begin 2009: Legend Of the Seeker Seizoen 1 xppx wijzigde dit bericht op 11-11-2010 om 18:58, totaal 1 keer bewerkt |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op donderdag 11 november 2010 19:02 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
nope, gratis nl site To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
Baretski |
Geplaatst op donderdag 11 november 2010 19:03 |
||||
Geregistreerd: donderdag 12 november 2009 Berichten: 1976 |
ok, netjes.. Vertalingen t/m 29-05 : Cougar Town: 27 | Accidentally on Purpose: 10 | Undercovers: 9 | Lost Girl: 6 | Flashpoint: 2 |
||||
Advertentie | |||||
|
|||||
Pinda |
Geplaatst op donderdag 11 november 2010 19:03 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 10 januari 2009 Berichten: 1058 |
Pinda wijzigde dit bericht op 11-11-2010 om 19:03, totaal 1 keer bewerkt |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op donderdag 11 november 2010 19:07 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
Als er een linkje nodig is hoor ik t wel... To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
BasKrie |
Geplaatst op vrijdag 12 november 2010 12:06 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 09 mei 2009 Berichten: 58 |
Linkjes naar een gratis nl cover site is altijd welkom, zeker als de covers er allemaal zo goed uitzien |
||||
|