BierdopjeV3 Alpha nu beschikbaar. Wil je helpen? Kijk dan hier
|
|||||
Auteur | Bericht | ||||
---|---|---|---|---|---|
Gibbs |
Geplaatst op vrijdag 18 januari 2013 19:05 |
||||
Geregistreerd: woensdag 03 september 2008 Berichten: 556 |
Doe niet zo neerbuigend, kijk maar eens naar de reacties die geplaatst zijn. Dat zegt genoeg. Bovendien heb je zeker niet in de gaten dat wij met z'n allen voor jouw plezier bezig zijn. Gibbs wijzigde dit bericht op 30-11--0001 om 00:00, totaal 1 keer bewerkt I am not much for words. Most things are better left unsaid - Gibbs |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op vrijdag 18 januari 2013 19:09 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
Quote: Quote: Dan zou ik de volgende keer mijn verzoek eens wat anders formuleren, dan zul je waarschijnlijk een stuk beter geholpen worden hier! To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
aegis |
Geplaatst op vrijdag 18 januari 2013 20:26 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 01 mei 2007 Berichten: 741 |
slotje erop Vertalingen: 259 |
||||
Yehdi |
Geplaatst op donderdag 12 februari 2015 16:24 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 20 november 2010 Berichten: 146 |
Een nogal late reactie, maar dit ligt in het verlengde van het reeds gezegde. Ik ben altijd heel dankbaar voor NL vertalingen, ondanks dat mijn Engels behoorlijk is, kan het soms zijn dat ik nèt iets mis met een bepaald slang woord of zo, als ik een Engelse sub gebruik. Nu begrijp ik dat het heel veel werk is, ik doe ook wel eens vertaalwerk. Yehdi! |
||||
Blondie72 |
Geplaatst op donderdag 12 februari 2015 18:35 |
||||
Geregistreerd: zondag 02 september 2012 Berichten: 187 |
Volgens mij wordt deze nog gewoon vertaald, je geduld zal worden beloond Het tijdje zal wel meevallen aangezien het pas 12 feb. is. |
||||
Yehdi |
Geplaatst op donderdag 12 februari 2015 19:10 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 20 november 2010 Berichten: 146 |
Ik kreeg al een DM dat er wat vertraging was opgetreden en ik bedoelde vooral dat die van 3 februari nog niet vertaald is, wat volgens mij inmiddels 9 dagen geleden is. Zoals ik de dame vertelde, die mij DM'de, vind ik dat zij een geweldige vertaling doen met weinig taalfouten, wat best eens gezegd mag worden. Dus wat mij aangaat, alle achting voor de vertalers. Was alleen bang dat de belangstelling voor het vertalen tanende was, wat ik me best kan voorstellen, het is een zware job! Yehdi wijzigde dit bericht op 16-02-2015 om 10:34, totaal 1 keer bewerkt Yehdi! |
||||
Yehdi |
Geplaatst op donderdag 19 februari 2015 18:39 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 20 november 2010 Berichten: 146 |
Update 2: na nog een paar dagen was opeens de NL vertaling af en ik heb daarom tóch van de NL vertaling kunnen genieten! Yehdi wijzigde dit bericht op 27-02-2015 om 22:09, totaal 1 keer bewerkt Yehdi! |
||||
Yehdi |
Geplaatst op vrijdag 27 februari 2015 22:10 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 20 november 2010 Berichten: 146 |
Febr. 17: Inmiddels loopt de vertaling echter al 3 afleveringen achter, erg jammer maar ik neem niemand wat kwalijk. Ik ga maar de Engelse gebruiken. Yehdi! |
||||
Advertentie | |||||
|
|||||
|