BierdopjeV3 Alpha nu beschikbaar. Wil je helpen? Kijk dan hier
|
|||||
Auteur | Bericht | ||||
---|---|---|---|---|---|
layca |
Geplaatst op donderdag 22 maart 2012 15:57 |
||||
Geregistreerd: maandag 22 maart 2010 Berichten: 80 |
Serie: Bron - Forum |
||||
Evermind |
Geplaatst op donderdag 22 maart 2012 16:04 |
||||
Geregistreerd: zondag 20 september 2009 Berichten: 1726 |
Ik heb een versie te pakken gekregen dat een dvdrip was, waar de nederlandse subs ook op stonden! the Evermind that knows no season and withers not |
||||
Tom |
Geplaatst op donderdag 22 maart 2012 16:05 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 20 juli 2010 Berichten: 985 |
@Evermind, kon je die niet rippen? Of waren ze ingebakken? Meestal als er goed op de naam wordt gezocht via Google kun je bij de ingebakken komen en dan los downloaden. Refresh your Bierdopje experience with Material Design! http://www.bierdopje.com/forum/algemeen-developers/topic/19669--Thema--Bierdopje-meets-Material-Design |
||||
Advertentie | |||||
|
|||||
wqtwruv_v2 |
Geplaatst op donderdag 22 maart 2012 16:29 |
||||
Geregistreerd: maandag 02 juni 2008 Berichten: 143 |
http://www.nlondertitels.info/info/28512 wqtwruv_v2 wijzigde dit bericht op 22-03-2012 om 16:31, totaal 1 keer bewerkt |
||||
Pinda |
Geplaatst op donderdag 22 maart 2012 17:00 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 10 januari 2009 Berichten: 1058 |
Deze zoekterm werkt ook prima Bron a.k.a. The Bridge - Broen |
||||
Evermind |
Geplaatst op donderdag 22 maart 2012 18:54 |
||||
Geregistreerd: zondag 20 september 2009 Berichten: 1726 |
Quote: Sorry, die kennis heb ik niet De zoekterm die Pinda geeft, zo heet mijn dvd download, je zal het allicht over hetzelfde bestand hebben the Evermind that knows no season and withers not |
||||
Robertus |
Geplaatst op donderdag 22 maart 2012 21:37 |
||||
Geregistreerd: zondag 16 oktober 2011 Berichten: 186 |
Quote: Het is vaak veel simpeler dan sommigen denken. Idd even de naam gebruiken en er zijn verschillende DVD's met subs |
||||
Tom |
Geplaatst op donderdag 22 maart 2012 23:20 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 20 juli 2010 Berichten: 985 |
Toegevoegd na aanleiding van @wqtwruv_v2 . Tom wijzigde dit bericht op 22-03-2012 om 23:21, totaal 3 keer bewerkt Refresh your Bierdopje experience with Material Design! http://www.bierdopje.com/forum/algemeen-developers/topic/19669--Thema--Bierdopje-meets-Material-Design |
||||
layca |
Geplaatst op vrijdag 23 maart 2012 11:05 |
||||
Geregistreerd: maandag 22 maart 2010 Berichten: 80 |
ik heb me echt suf gezocht..maar nu heb ik het gevonden dank jullie wel(ook voor de tips)// layca wijzigde dit bericht op 23-03-2012 om 11:20, totaal 1 keer bewerkt |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op vrijdag 23 maart 2012 12:38 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
Toch wel grappig, ik rip ze en mail ze aan mensen die ze willen, omdat de serie hier toen nog niet op stond. To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
layca |
Geplaatst op zaterdag 24 maart 2012 14:29 |
||||
Geregistreerd: maandag 22 maart 2010 Berichten: 80 |
volgens mij staat er bij mijn berichtje dank je wel???? |
||||
Tom |
Geplaatst op zaterdag 24 maart 2012 16:56 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 20 juli 2010 Berichten: 985 |
Quote: Ik heb ze slechts gedownload vanaf de nlondertitels website en hier weer geüpload zodat er weer een gat gedicht wordt. Er stonden in de subs zelf geen credits, dus ja. Wist niet dat ze door jou waren geript. Beschouw alle bedankjes die op de subs komen maar voor jou. reden van edit: typo Tom wijzigde dit bericht op 24-03-2012 om 16:56, totaal 1 keer bewerkt Refresh your Bierdopje experience with Material Design! http://www.bierdopje.com/forum/algemeen-developers/topic/19669--Thema--Bierdopje-meets-Material-Design |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op maandag 26 maart 2012 07:06 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
Maakt niet uit... To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
Bolot |
Geplaatst op maandag 26 maart 2012 07:42 |
||||
Geregistreerd: woensdag 24 maart 2010 Berichten: 910 |
Quote:In elk geval nog een bedankje van mij This signature is legen- wait for it... dary |
||||
|