BierdopjeV3 Alpha nu beschikbaar. Wil je helpen? Kijk dan hier
|
|||||
Auteur | Bericht | ||||
---|---|---|---|---|---|
magier446 |
Geplaatst op zaterdag 20 augustus 2011 11:52 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 19 juni 2010 Berichten: 78 |
ik weet dat je het normaal niet mag vragen, maar euhm... heeft iemand de sync's van angel seizoen 1 of wil iemand ze gaan syncen? :s |
||||
TinusTussengas |
Geplaatst op zaterdag 20 augustus 2011 12:00 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 08 december 2009 Berichten: 2721 |
Waarom regel je niet gewoon de dvd's met Nederlandse subs? Is via usenet met een fatsoenlijke payserver makkelijk aan te komen. TinusTussengas wijzigde dit bericht op 20-08-2011 om 12:03, totaal 1 keer bewerkt |
||||
magier446 |
Geplaatst op zondag 21 augustus 2011 23:57 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 19 juni 2010 Berichten: 78 |
omdat die geld kosten en ik ben maar 14 jaar |
||||
Sam |
Geplaatst op maandag 22 augustus 2011 00:52 |
||||
Banned
Geregistreerd: zondag 02 augustus 2009 Berichten: 1963 |
Dan neem je een krantenwijk. 53 vertalingen: One Tree Hill: 16 | Teen Wolf: 16 | Lights Out: 10 | Suits: 4 | 90210: 2 | The Newsroom: 2 | Gossip Girl: 1 | Glee: 1 | Zen: 1 | Scandal: 1. |
||||
magier446 |
Geplaatst op maandag 22 augustus 2011 01:31 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 19 juni 2010 Berichten: 78 |
? wtf? |
||||
TinusTussengas |
Geplaatst op maandag 22 augustus 2011 07:20 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 08 december 2009 Berichten: 2721 |
Een abonnement voor 24 uur kost meestal tussen de 1 en 2 euro, voor een maand ben je ben je voor 5 tot 7 euro kwijt. Dit moet zelfs voor een 14 jarige te doen zijn. Kan je meteen Mutant X downloaden. |
||||
magier446 |
Geplaatst op dinsdag 23 augustus 2011 14:09 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 19 juni 2010 Berichten: 78 |
ja, zeg da tegen mijn ma |
||||
Deleted_22122012 |
Geplaatst op dinsdag 23 augustus 2011 14:14 |
||||
Geregistreerd: woensdag 17 december 2008 Berichten: 5612 |
Krijg je geen zakgeld dan? |
||||
TinusTussengas |
Geplaatst op dinsdag 23 augustus 2011 14:25 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 08 december 2009 Berichten: 2721 |
Als je der nummer geeft bel ik der wel ff. |
||||
magier446 |
Geplaatst op dinsdag 23 augustus 2011 15:16 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 19 juni 2010 Berichten: 78 |
Quote: khoor ze al komen :p maar ik ben ze licht proberen zelf te syncen... ook al lukt dat totaaaaal niet... kijk maar aflevering 1 en 9 |
||||
Sc0rpi0 |
Geplaatst op dinsdag 23 augustus 2011 15:24 |
||||
Geregistreerd: maandag 17 januari 2011 Berichten: 1042 |
Wat moet er dan gesynct worden, zijn toch allebei DVDRips en die zijn 267 dagen al geupload door @Gerdina I believe in a Deeply Ordered Chaos |
||||
magier446 |
Geplaatst op dinsdag 23 augustus 2011 16:10 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 19 juni 2010 Berichten: 78 |
ik heb ze gwn zo laten noemen omdat ik niet weet hoe mijn versie noemt, maar nu lopen ze tog veel meer synchroom met de afleveringen die ik gedownload had, anders liepen ze 5 minuten voor minstens... |
||||
Roel |
Geplaatst op dinsdag 23 augustus 2011 16:19 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 25 november 2008 Berichten: 177 |
Quote: fijn voor mensen die denken een correcte versie te downloaden |
||||
magier446 |
Geplaatst op dinsdag 23 augustus 2011 16:24 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 19 juni 2010 Berichten: 78 |
dan proberen ze ze beiden éh... het is miss beter dat er dan ook nog een andere versie is die voor hun ook goed zou zijn moest de eerste niet kloppen |
||||
Sc0rpi0 |
Geplaatst op dinsdag 23 augustus 2011 16:46 |
||||
Geregistreerd: maandag 17 januari 2011 Berichten: 1042 |
Je kan hem ook zo uploaden: I believe in a Deeply Ordered Chaos |
||||
magier446 |
Geplaatst op dinsdag 23 augustus 2011 17:59 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 19 juni 2010 Berichten: 78 |
ik zal zien of ik ze verder upload, want het is niet dat mensen momenteel vraag hebben naar deze subtitles |
||||
Deleted_22122012 |
Geplaatst op dinsdag 23 augustus 2011 18:56 |
||||
Geregistreerd: woensdag 17 december 2008 Berichten: 5612 |
Quote: Quote: Je denk wel aan je medemens als ik zo je reacties lees. Als je ze voor jezelf synct, dan is het toch een kleine moeite om ze hier te plaatsen? De juiste bestandsnaam voorkomt alleen maar verwarring en het is een kleine moeite om ze bv te noemen zoals Pixarr het beschrijft. Daarna zet je in de comments dat de versie onbekend is. als je dit op een kladblok typt is het een kwestie van kopiëren en plakken. |
||||
magier446 |
Geplaatst op dinsdag 23 augustus 2011 19:47 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 19 juni 2010 Berichten: 78 |
ja, dat wel, maar als niemand tog deze ondertitels nodig heeft... dan lijkt het my momenteel niet egt nodig om te doen, van zodra iemand ze nog maar nodig heeft kan ik ze nog altyd direct posten éhn... |
||||
magier446 |
Geplaatst op dinsdag 23 augustus 2011 19:49 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 19 juni 2010 Berichten: 78 |
Quote: en om daar op te antwoorden.. het is niet dat ze vriendelijk doen als ik ze tog sync of zelf een request plaats he... en momenteel wilt tog niemand ze |
||||
Advertentie | |||||
|
|||||
Sam |
Geplaatst op dinsdag 23 augustus 2011 19:59 |
||||
Banned
Geregistreerd: zondag 02 augustus 2009 Berichten: 1963 |
Er zijn altijd mensen die je subs gebruiken, dus gewoon doen. 53 vertalingen: One Tree Hill: 16 | Teen Wolf: 16 | Lights Out: 10 | Suits: 4 | 90210: 2 | The Newsroom: 2 | Gossip Girl: 1 | Glee: 1 | Zen: 1 | Scandal: 1. |
||||
Deleted_22122012 |
Geplaatst op dinsdag 23 augustus 2011 22:59 |
||||
Geregistreerd: woensdag 17 december 2008 Berichten: 5612 |
Quote: Precies, je maakt er altijd wel iemand blij mee. |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op woensdag 24 augustus 2011 00:06 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 10 maart 2009 Berichten: 3992 |
Beste magier446, |
||||
magier446 |
Geplaatst op woensdag 24 augustus 2011 13:04 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 19 juni 2010 Berichten: 78 |
ok, met alle respect, ik zal ze eens ik tyd heb wel uploaden, maar, meestal als ik een request doe om te laten vertalen of om te laten syncen of als ik dit anderen zie doen zie ik vaak doe het zelf, of ben je gewoon te lui om iets te doen! ik wist niet eens hoe ik hier mee moest beginnen, ok, ik heb ooit al 1 keer een aflevering van iets vertaald voor bierdopje... maar dat is iets anders, dat is puur vertalen, een aflevering synchroniseren?! ik had totaal geen idee hoe ik dat moest doen, en ja, nu begint het my eindelijk te lukken, dus ja, ik zou het fijn vinden moesten mensen... (omdat het de eerste keer dat ik dit doe, en het zelf verschrikkelijk ingewikkeld vind) my wel tips mogen geven... maar niet op myn kap moeten zitten... ik probeer ook maar myn best te doen en zou uiteraard het niet erg vinden om deze te plaatsen... maar het is nog alyd maar mijn 1'ste keer hé... |
||||
magier446 |
Geplaatst op woensdag 24 augustus 2011 13:06 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 19 juni 2010 Berichten: 78 |
Quote: en om daar op te antwoorden, ben ik meestal meer dan bedankt, maar ik vindt het nutteloos om altyd hetzelfde te zeggen van bedankt! uiteraard ben je bedankt! en ik wil niet bedankt worden voor het syncen dat zou vrij egoistisch zijn, ik wil alleen maar weten wat mensen vinden van mijn eerste sync probeersels... met zo goed mogelijke opbouwende kritiek en geen afbrekende. |
||||
Deleted_22122012 |
Geplaatst op woensdag 24 augustus 2011 13:54 |
||||
Geregistreerd: woensdag 17 december 2008 Berichten: 5612 |
Beetje vreemd dat je het nutteloos vind, als een vertaler uren van zijn vrije tijd besteed heeft aan het vertalen wat ook nog volledig gratis is. Schijnbaar is het maar de normaalste zaak van de wereld. Deleted_22122012 wijzigde dit bericht op 24-08-2011 om 14:03, totaal 1 keer bewerkt |
||||
|