BierdopjeV3 Alpha nu beschikbaar. Wil je helpen? Kijk dan hier
|
|||||
Auteur | Bericht | ||||
---|---|---|---|---|---|
skippy10 |
Geplaatst op dinsdag 24 april 2012 09:28 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 24 april 2012 Berichten: 1 |
Geachte,zit ik hier goed met mijn vraag??Als lid van Discovery 4 You waar ik mijn films af haal,krijg ik melding om mij hier ergens mijn probleem |
||||
Advertentie | |||||
|
|||||
jelleke |
Geplaatst op dinsdag 24 april 2012 09:59 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 24 november 2006 Berichten: 77 |
als er snel gesproken wordt moet de ene ondertitel wel plaats maken voor de volgende hé ;-) |
||||
HDFreak |
Geplaatst op dinsdag 24 april 2012 10:20 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 14 januari 2012 Berichten: 105 |
Op deze site zijn alleen ondertitels voor series te vinden. Voor films zal je ergens anders moeten zijn. Mocht je series bedoelen, dan zou het fijn zijn als je wat voorbeelden noemt. |
||||
Diecke |
Geplaatst op dinsdag 24 april 2012 10:27 |
||||
Geregistreerd: donderdag 15 mei 2008 Berichten: 152 |
laat de subs is door submagic lopen. Dit programma kan een ondertitel analyseren en fixen (waaronder te korte weergave van subs) |
||||
fl0ff13 |
Geplaatst op dinsdag 24 april 2012 11:05 |
||||
Geregistreerd: zondag 16 maart 2008 Berichten: 1047 |
Ik dacht bij mezelf, laat ik eens kijken op "Discovery 4 You" waarom je hier naar toe gestuurd bent. Maar zonder account mag je daar helemaal niets. Laat ondertitels vrij, doneer hier! |
||||
Astimo |
Geplaatst op woensdag 25 april 2012 08:55 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 14 november 2006 Berichten: 340 |
Quote: Als er snel gesproken wordt, moet de ondertitel zo compact het gesprokene weergeven (alleen de essentie) dat er tijd genoeg is om het te lezen voor de volgende zin uitgesproken wordt. Dat is waarom ondertitels vertalen meer is dan het opschrijven van het gesproken woord. @TS, ik ben het eens met de andere opmerkingen, leg eerst uit in welk verband jouw probleem optreed. |
||||
|