BierdopjeV3 Alpha nu beschikbaar. Wil je helpen? Kijk dan hier
|
|||||
Auteur | Bericht | ||||
---|---|---|---|---|---|
egel010 |
Geplaatst op woensdag 16 oktober 2013 12:40 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 13 oktober 2012 Berichten: 6 |
ondertiteling van seizoen 5 aflevering 21 tot en met 24 werkt niet goed .. iemand al idee hoe komt het? |
||||
Dream |
Geplaatst op woensdag 16 oktober 2013 12:54 |
||||
Geregistreerd: woensdag 08 juni 2011 Berichten: 601 |
even iets duidelijker zijn, heb net afl 21 geprobeerd maar haal hem gewoon binnen. |
||||
egel010 |
Geplaatst op woensdag 16 oktober 2013 13:33 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 13 oktober 2012 Berichten: 6 |
het gaat om tijd als de ondertiteling loopt niet goed soms wel kloppen, maar opeens valt de ondertiteling uit. |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op woensdag 16 oktober 2013 13:56 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
Quote: snap het niet??? Lijkt wel GT-NL To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
egel010 |
Geplaatst op woensdag 16 oktober 2013 14:20 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 13 oktober 2012 Berichten: 6 |
het gaat om tijd als de ondertiteling loopt niet goed soms wel kloppen, maar opeens valt de ondertiteling uit. |
||||
JustMike |
Geplaatst op woensdag 16 oktober 2013 14:22 |
||||
Geregistreerd: donderdag 19 augustus 2010 Berichten: 4262 |
Soms loopt de ondertiteling niet goed synchroon (en hij valt weleens uit?). Wel vervelend dat ik de context mis als de ondertiteling niet goed loopt. It's Simple. We Kill The Batman. |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op woensdag 16 oktober 2013 14:22 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 10 maart 2009 Berichten: 3992 |
@egel010 |
||||
egel010 |
Geplaatst op woensdag 16 oktober 2013 17:05 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 13 oktober 2012 Berichten: 6 |
Quote: Zeker niet exact dezelfde naam als videobestand dus ik vond wel vreemd hoe kan ik zeker weten als het wel klopt met tijd en syncen? Misschien heb ik zelf verkeerd videobestand gedownload. Maar het kan mogelijk met minder dan 1 gb geheugen downloaden. Als het compleet met 24 afleveringen is dan moet ik ook rond 8 gb downloaden. Daarin moet ik ook aanpassen met ned. ondertiteling Mijn excuses voor mijn taalfouten want ik ben zelf doof. Daar heb ik ook zelf geen excuses voor. Hartelijk dank voor je begrip |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op woensdag 16 oktober 2013 17:35 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
Als je de ondertitels van deze site wilt gebruiken, kun je het beste kijken hoe het bestand hier heet, en vervolgens die versie van het videobestand ergens anders downloaden. To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
Advertentie | |||||
|
|||||
|