BierdopjeV3 Alpha nu beschikbaar. Wil je helpen? Kijk dan hier
|
|||||
Auteur | Bericht | ||||
---|---|---|---|---|---|
CygnusX2112 |
Geplaatst op zaterdag 12 november 2011 12:12 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 04 januari 2011 Berichten: 28 |
Jesusmina, kom ik ook hier weer (super)Opa tegen met een grote mond.. en zeker 10 grammaticafouten per vertaling.. een beetje opa heeft toch wel tijd om een cursus grammatica te volgen.. CygnusX2112 wijzigde dit bericht op 13-11-2011 om 16:29, totaal 1 keer bewerkt |
||||
TinusTussengas |
Geplaatst op zaterdag 12 november 2011 12:22 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 08 december 2009 Berichten: 2721 |
Gelukkig is jouw aanwezigheid hier een een echte toevoeging. TinusTussengas wijzigde dit bericht op 12-11-2011 om 12:23, totaal 1 keer bewerkt |
||||
CygnusX2112 |
Geplaatst op zaterdag 12 november 2011 12:32 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 04 januari 2011 Berichten: 28 |
He Tinus, wat is nou het probleem? Je verandert het onderwerp. |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op zaterdag 12 november 2011 12:39 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 10 maart 2009 Berichten: 3992 |
Je kunt eventueel Superopa aanbieden om zijn vertalingen na te lopen? |
||||
Boaserpent |
Geplaatst op zaterdag 12 november 2011 12:44 |
||||
Geregistreerd: zondag 13 april 2008 Berichten: 1670 |
moet, moet, opa moet helemaal niks. als het je niet aanstaat, maak ze zelf opnieuw. onnozel kind. Boaserpent wijzigde dit bericht op 12-11-2011 om 12:45, totaal 1 keer bewerkt |
||||
blablop |
Geplaatst op zaterdag 12 november 2011 13:10 |
||||
Geregistreerd: maandag 14 januari 2008 Berichten: 223 |
het zijn steeds de gene die niets doen die komentaar hebben |
||||
4d4m0 |
Geplaatst op zaterdag 12 november 2011 14:20 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 09 april 2010 Berichten: 448 |
Quote: Wat is hier fout aan? |
||||
xunil |
Geplaatst op zaterdag 12 november 2011 14:21 |
||||
Geregistreerd: maandag 12 januari 2009 Berichten: 179 |
Vreemde basisschool waar jij geweest bent als dit ook al fout is. xunil wijzigde dit bericht op 12-11-2011 om 14:21, totaal 1 keer bewerkt |
||||
Comfort1981 |
Geplaatst op zaterdag 12 november 2011 15:20 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 16 januari 2010 Berichten: 233 |
Ach, de beste stuurlui staan aan wal gaat hier geloof ik erg goed op. Zoals Minouhse al aangeeft, biedt je diensten dan aan bij Superopa, wellicht was dat een betere optie geweest als een algemeen klaagtopic. |
||||
johnnyhardware |
Geplaatst op zaterdag 12 november 2011 15:55 |
||||
Geregistreerd: donderdag 25 oktober 2007 Berichten: 434 |
Man zeur niet zo ik ben blij met de subs van superopa kan ik mijn series |
||||
johanna63 |
Geplaatst op zaterdag 12 november 2011 16:06 |
||||
Geregistreerd: maandag 20 augustus 2007 Berichten: 141 |
Superopa bedankt voor je vertalingen ik ben er bij mee |
||||
Nuttes |
Geplaatst op zaterdag 12 november 2011 17:41 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 08 december 2007 Berichten: 302 |
Ach sygnus, je moet die fouten gewoon negeren. Niet iedereen is vlot bekend met de dt-regels. Respecteer gewoon het werk en de tijd die er in gestoken wordt. |
||||
CygnusX2112 |
Geplaatst op zondag 13 november 2011 16:28 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 04 januari 2011 Berichten: 28 |
Je hebt gelijk, nuttes, maar ik heb diverse PM's aan hem gestuurd, geen reactie. Wat me stoort is dat er grote credits worden geclaimd.. 'gecontroleerd, verbeterd, resync' maar dat er nog steeds veel fouten inzitten. |
||||
CygnusX2112 |
Geplaatst op zondag 13 november 2011 16:43 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 04 januari 2011 Berichten: 28 |
Je hebt gelijk, nuttes, maar ik heb diverse PM's aan hem gestuurd, geen reactie. Wat me stoort is dat er grote credits worden geclaimd.. 'gecontroleerd, verbeterd, resync' maar dat er nog steeds veel fouten inzitten. |
||||
Grovo |
Geplaatst op zondag 13 november 2011 16:47 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 29 februari 2008 Berichten: 675 |
Quote: Je bedoelt waarschijnlijk, blabla ... als je je eigen taal niet beheerst. Ik kan je redenering wat betreft controles wel volgen, en ik kan me ook storen aan haastig vertaalwerk, maar elkeen doet het zoals hij het wil. Bierdopje is tot nader orde geen politiestaat en draait nu eenmaal op vrijwilligers. Dankbaarheid en respect voor de tijd die ze er in steken is hier op zijn plaats. Het is misschien nuttiger om de vertalingen die je gecorrigeerd hebt hier op Bierdopje te zetten. Daar zou je ongetwijfeld veel positievere reacties op krijgen. Met vriendelijk groet. |
||||
GeeBee |
Geplaatst op zondag 13 november 2011 16:54 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 24 januari 2009 Berichten: 81 |
Quote: Werkwoorden verkeerd schrijven is spelling en geen grammatica... Voor iemand met zoveel commentaar op het werk van een ander is het wel handig om zélf de taalbegrippen juist te hanteren (Disclaimer: no flame intended) GeeBee wijzigde dit bericht op 13-11-2011 om 16:55, totaal 3 keer bewerkt Arrow | Castle | Continuum | Defiance | Game of Thrones | The Good Wife | The Mentalist | NCIS | NCIS: LA | Person of Interest | Scott & Bailey |
||||
Baretski |
Geplaatst op zondag 13 november 2011 16:55 |
||||
Geregistreerd: donderdag 12 november 2009 Berichten: 1976 |
Vertalingen t/m 29-05 : Cougar Town: 27 | Accidentally on Purpose: 10 | Undercovers: 9 | Lost Girl: 6 | Flashpoint: 2 |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op zondag 13 november 2011 17:14 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 10 maart 2009 Berichten: 3992 |
Beste CygnusX2112, |
||||
Advertentie | |||||
|
|||||
Frun |
Geplaatst op zondag 13 november 2011 18:30 |
||||
Geregistreerd: donderdag 19 augustus 2010 Berichten: 39 |
Wat een gezeur zeg . Neem je ook contact op met vertaalbureaus? Die krijgen er voor betaald en zij maken zelfs fouten....En hier heb je lui die vertalen, omdat ze het leuk vinden en anderen er blij mee kunnen maken. Respect voor de tijd en moeite die men er in steekt, ik doe het ze niet na. En in plaats van een afzeik-topic te openen, open lekker een grammatica en spelling-topic met tips/regels, heeft iedereen er wat aan. Lijkt me beter dan 1 persoon in feite af te zeiken! Frun wijzigde dit bericht op 13-11-2011 om 18:35, totaal 1 keer bewerkt |
||||
|