BierdopjeV3 Alpha nu beschikbaar. Wil je helpen? Kijk dan hier
|
|||||
Auteur | Bericht | ||||
---|---|---|---|---|---|
r3p0 |
Geplaatst op donderdag 03 februari 2011 12:52 |
||||
Geregistreerd: maandag 25 februari 2008 Berichten: 298 |
de vertalingen hebben de nummering van de dvdvolgorde. Opinions are like assholes..... Everybody has one ! |
||||
Advertentie | |||||
|
|||||
elixer |
Geplaatst op woensdag 14 maart 2012 00:55 |
||||
Geregistreerd: maandag 27 juni 2011 Berichten: 465 |
heb net de eerste deel gezien met de eerste sub deel deze loopt totaal niet goed eerst 10 sec voor na loop van tijd zelfs 50 sec tot het eind een verschil van ruim een minuut kan maar tot 100 sec verder zetten en op het einde loopt het zelfs verder welke deel ik ook binnen haal de subs past nergens bij, hoop dat de tweede deel beter gaat lopen elixer wijzigde dit bericht op 14-03-2012 om 01:10, totaal 1 keer bewerkt |
||||
elixer |
Geplaatst op woensdag 14 maart 2012 17:55 |
||||
Geregistreerd: maandag 27 juni 2011 Berichten: 465 |
het is jammer genoeg hopeloos heel seizoen 4 loopt op den duur meer als 100 sec voor en is erg lastig kijken. seizoen 1 t/m 3 lopen allemaal goed. elixer wijzigde dit bericht op 14-03-2012 om 18:06, totaal 1 keer bewerkt |
||||
elixer |
Geplaatst op zaterdag 17 maart 2012 09:18 |
||||
Geregistreerd: maandag 27 juni 2011 Berichten: 465 |
seizoen 5 loopt inderdaad beter en is ook goed te volgen |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op zaterdag 17 maart 2012 10:06 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
Bij seizoen 4 dienen de nederlandse subs een framerate conversie te ondergaan van 25 naar 23.976 fps. To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
espen-07 |
Geplaatst op zaterdag 17 maart 2012 10:56 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 18 januari 2008 Berichten: 159 |
O, kijk aan. Tegen dit probleem liep ik een poosje terug ook al op. Bedankt S1l3nc0r dat jij er wat aan gaat doen! |
||||
elixer |
Geplaatst op maandag 19 maart 2012 16:51 |
||||
Geregistreerd: maandag 27 juni 2011 Berichten: 465 |
bedankt voor de moeite s1l3nc0r dat vind ik erg lief van je |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op dinsdag 20 maart 2012 17:47 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
Alle gecorrigeerde van seizoen 4 staan er op... To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
elixer |
Geplaatst op donderdag 22 maart 2012 11:43 |
||||
Geregistreerd: maandag 27 juni 2011 Berichten: 465 |
even gecontroleerd en ze werken allemaal goed |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op donderdag 22 maart 2012 12:04 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
Fijn om te horen... To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
|