BierdopjeV3 Alpha nu beschikbaar. Wil je helpen? Kijk dan hier
|
|||||
Auteur | Bericht | ||||
---|---|---|---|---|---|
floydian |
Geplaatst op vrijdag 11 juni 2010 08:25 |
||||
Geregistreerd: donderdag 24 december 2009 Berichten: 363 |
Ik zie vaak meerdere versies van dezelfde sub (vb. FlashForward.S01E22.720p.HDTV.x264-CTU.srt t.o.v. FlashForward.S01E22.720p.HDTV.x264-CTUV2.srt in engelse subs), maar weet dan niet wat het verschil is met de eerder geposte sub. |
||||
Hystriculus |
Geplaatst op vrijdag 11 juni 2010 09:08 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 16 januari 2010 Berichten: 1510 |
zou dit niet vaak een verbeterde versie zijn, taalfouten eruit gehaald? Maar mss idd wel handig... |
||||
Storyteller |
Geplaatst op vrijdag 11 juni 2010 09:21 |
||||
Geregistreerd: woensdag 06 augustus 2008 Berichten: 861 |
Normaal is dat inderdaad een beter vertaalde of gesyncte versie. Kortom: met fouten er uit gehaald. Ik download dan ook altijd gewoon V2, want het boeit me niet wat er verbeterd is, ik ga er vanuit dat het beter is HEEL VEEL Vertalingen gedaan. Te veel om op te sommen :) |
||||
solu |
Geplaatst op zaterdag 12 juni 2010 09:53 |
||||
Geregistreerd: woensdag 15 november 2006 Berichten: 344 |
Heel vaak is v2 ook een ondertitels voor slechthorende en doven. Waar dus geluid dingen ook worden ondertiteld. |
||||
Advertentie | |||||
|
|||||
|