BierdopjeV3 Alpha nu beschikbaar. Wil je helpen? Kijk dan hier
|
|||||
Auteur | Bericht | ||||
---|---|---|---|---|---|
jay_snake |
Geplaatst op dinsdag 02 december 2008 20:53 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 07 oktober 2006 Berichten: 200 |
Op deze site hebben we zoiets moois verzonnen als de WIP-bescherming. Wat hield de WIP ook alweer in….Oh ja, ik citeer: “De volgende series hebben een vaste crew. En deze ondertitelingen hoeven daardoor niet vertaald worden door andere mensen. Mocht dit toch gebeuren krijgen de vaste vertalers voorrang. Vaste vertalers moeten nog steeds een topic starten in het W.I.P. gedeelte. Dit omdat andere gebruikers dan kunnen zien hoever men is met de desbetreffende ondertiteling.“ |
||||
Kiev |
Geplaatst op dinsdag 02 december 2008 21:11 |
||||
Geregistreerd: maandag 16 oktober 2006 Berichten: 125 |
Ik ben niet zo into de sub scene.. maar wat maakt het uit dat er andere vertalingen staan? |
||||
snarry |
Geplaatst op dinsdag 02 december 2008 21:16 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 03 oktober 2006 Berichten: 71 |
Ik vind dat 't moet kunnen dat iedereen zelf zijn eigen persoonlijke ondertiteling mag kiezen. Maar dan vind ik wel dat bijvoorbeeld de vaste vertalers voor mogen. Dat zij eerst hun ondertitels op de site zetten. En dan pas de rest. |
||||
archie2 |
Geplaatst op dinsdag 02 december 2008 21:22 |
||||
Geregistreerd: maandag 08 januari 2007 Berichten: 96 |
Ben het helemaal eens met Kiev. |
||||
Ice_Tiger |
Geplaatst op dinsdag 02 december 2008 21:23 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 31 oktober 2006 Berichten: 85 |
Quote: Ik kan ook niet anders als me hierbij aansluiten, ook ik zit al een tijdje te wachten op een aantal dingen die op de vorige bierdopje standaard waren. De hele essentie van deze site was naar mijn idee een plek bieden waar vertalers vertalingen uitwisselde en gediscuseerd kon worden over series. Op het moment ben ik ook geneigd te zeggen dat de site nu meer hangt naar de downloaders als naar de (vaste)vertalers. Het is echt prachtig grijze en gekleurde vlaggetjes maar dit is iets voor de downloaders. Misschien kost het wat meer tijd en moeite maar ook ik zou graag zien dat er wat meer werd gedaan voor degene waar de site in essentie voor was: de vertalers. Zoals het kunnen verwijderen van foute subs en bescherming van het WIP. Op die manier heeft de site zijn essentie terug en is het uitgebreid met mooie extra features. Want niemand wil het zover laten komen dat de vaste vertalers weglopen en er niets meer overblijft om te downloaden. |
||||
kaatje__850 |
Geplaatst op dinsdag 02 december 2008 21:34 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 29 september 2006 Berichten: 25 |
Maakt de volgorde van plaatsen dan zoveel uit ? |
||||
eddy89 |
Geplaatst op dinsdag 02 december 2008 21:42 |
||||
Geregistreerd: woensdag 28 februari 2007 Berichten: 19 |
Ik zal nogmaals mijn mening onderbouwen! Ik betreur het alleen dat sommige mensen nogal grof op ingaan erg jammer wil het graag netjes houden. Kijk ik geef toe dat vertalingen die niet van Jaysnake afkomstig zijn (heb het even over prison break) van mindere kwaliteit zijn. Maar deze begrijpen mensen wel en daar gaat het om. Je kan zien dat de ondertitel bijv. niet van jaysnake afkomstig is en je hoeft hem niet te downloaden. Sommige mensen (die zijn zeker wel aanwezig) kunnen er niet opwachten en nemen genoegen met deze mindere sub. |
||||
Advertentie | |||||
|
|||||
Pielie |
Geplaatst op dinsdag 02 december 2008 21:46 |
||||
Geregistreerd: woensdag 26 november 2008 Berichten: 145 |
Ik denk dat de discussie in dit topic niet moet gaan of het wel of niet geaccepteerd moet worden, die discussie is al vaak zat geweest. |
||||
sxf |
Geplaatst op dinsdag 02 december 2008 21:51 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 24 oktober 2006 Berichten: 41 |
Kan er niet iets komen dat als vertalers iets uploaden het in de download lijst altijd boven aan komt te staan staan, een soort Sticky. |
||||
kobe_08be |
Geplaatst op dinsdag 02 december 2008 21:52 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 11 september 2007 Berichten: 85 |
ik vind gewoon stom van het dubbele werk |
||||
Jormungand |
Geplaatst op dinsdag 02 december 2008 22:01 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 23 juni 2007 Berichten: 27 |
Ik kan me volledig maar aansluiten bij jay_snake en Ice_Tiger. Ik had ben er al mee gestopt. Want net als Eddy89 was ik tot de conclusie gekomen dat de admins ook van de regel zijn afgestapt. Ik heb het een tijdje aangekeken, maar het bleef/blijft erg stil. Ze moeten doen wat hun goeddunkt, maar voor mij was de lol eraf. Niet zozeer dat hij mij raakte, maar ik vind het geen goed besluit. En dan trek je je conclusies, sans rancune. |
||||
Sypher |
Geplaatst op dinsdag 02 december 2008 22:23 |
||||
Management
Geregistreerd: vrijdag 22 september 2006 Berichten: 2973 |
Jormungand: Interessant, last time I checked staat de oplossing voor dit anders hoog op onze todo list. Net als vertalers, gebeurt al het werk aan deze website op vrijwillige basis. We verdienen er geen cent aan, nee sterker nog. We verliezen er in feite zelfs geld aan. Waarom? Omdat we het leuk vinden, en omdat we een nuttige dienst willen leveren. Als ik eerlijk mag zijn, begint de lol er voor mij een beetje af te raken. We werken ons uit de naad, om een website uit de grond te stampen en het komt er steeds op neer dat wij de boeman zijn. Men realiseert zich schijnbaar niet dat wij ook geen onbeperkte tijd- en geld assets hebben. We zijn ook maar mensen, en we doen ons best om alles te krijgen wat er gehoopt word. Onze todo groeit wekelijks aanzienlijk omdat er maar dingen blijven komen en komen, onder het mom van "oh ja dat willen we ook graag". We hebben een groot aantal todo's open staan, de een belangrijker dan de andere, maar het komt er op neer dat het meeste er toch wel ooit moet komen. De site draait nu net een maand, in deze maand tijd hebben we voornamelijk tijd gestoken in alles goed op te zetten en de snelheid te verbeteren, dit tot gevolg dat er menig slapeloze nacht werd geïnvesteerd voor "het doel". Tot tegen de ochtend code debuggen is nou ook niet bepaald iets wat je normaal gesproken voor een vrijwilliger laat doen. Daarbij komt nog dat niet jan en alleman aan de site kan sleutelen, gezien we een eigen constructie hanteren. We hebben net 2 weken geleden een nieuwe programmeur ingewerkt, welke ook zijn inzet heeft getoond door een aantal zaken op de rails te zetten. Vervolgens gaat men dingen uitkramen als dat "wij" niets om vertalers geven, of dat wij meer voor "snel downloaden en wegwezen" zijn. Waarom hadden we dan tijd geïnvesteerd in "community" features? Hadden we net zo goed het forum en de reactiesystemen niet in hoeven voeren als dat daadwerkelijk onze houding was. Ik vind het zo knap dat men kan bepalen dat wij geen aandacht besteden aan sommige zaken. Er is al talloze malen aangegeven dat we er mee bezig zijn om hier een oplossing voor te vinden, als men constant gaat lopen zeuren en met het beschuldigende vingertje onze kant op gaat lopen wijzen helpt dat niet voor het moraal of de voortgang. Als we ons constant moeten gaan lopen verantwoorden over wat we nu aan het doen zijn, blijft er bar weinig tijd over om daadwerkelijk iets gedaan te krijgen. En ja, als er iets gedaan moet worden, komt het er tegenwoordig vaak op neer dat er ontzettend veel tijd in gaat zitten. Wij hebben ook een privéleven, al lijkt dat misschien niet zo. De discussie "oude vs nieuwe" site is ook veelvuldig aan bod gekomen, en daar is gewoon een knoop doorgehakt. Intern is dit toentertijd allang besproken en iedereen was er klaar voor. Lanceren we op 1 november, begint de menigte met hooivorken en fakkels op ons af te stormen omdat het er wat anders uit ziet of dat het net niet naar de zin is. Of omdat het anders is. Kom op zeg, gewenning is een mooi iets. En zoals men al aangaf: Het is gebleken dat men wacht op de release van een vaste vertaler. Vooral aangezien sommige vertalingen die er dan voortijds opgeplaatst worden gewoon door Google Translate / Babelfish gehaald zijn welke dan vervolgens geen enkel spoor van grammatica of logische zinsopbouw laat zien. Vervolgens gaat iedereen met modder smijten en vervolgens eindigt het in een grote puinzooi die wij vervolgens weer mogen oplossen. Ik heb sowieso geen van de vertalers een topic zien openen in hun "eigen" forum voor een "intern" overleg met elkaar over wat de beste manier kan zijn. Vervolgens zie ik alleen maar geklaag in topics waar dat soort dingen niet voor bedoeld zijn. Vragen/Klachten enzo in een WIP topic schiet niemand wat mee op, niet elk topic beland op de "to read" list voor admins & staff. Wil je er wat mee gedaan krijgen, dan moet je daar werk van maken in de daarvoor bestemde fora's. En dat gebeurt doorgaans ook, maar er is nog teveel geklaag in "gehijackte" topics. Goed, dit is een vrij groot bericht geworden maar ik wil toch mijn/ons standpunt wat beter naar voren laten komen. Ik heb in ieder geval mijn zegje gedaan. Disclaimer: Genoemde standpunten genoemd hoeven niet die te zijn van de anderen, blabla Voor diegene die geen zin heeft mijn hele bericht te lezen: Wij zijn er mee bezig, het staat bovenaan onze todo lijst. Be patient |
||||
jay_snake |
Geplaatst op dinsdag 02 december 2008 22:24 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 07 oktober 2006 Berichten: 200 |
snarry: Daar ben ik het geheel mee eens. Andere vertalingen,prima. Maar zoals je terecht zegt pas na de vaste vertalers. Zoals op het oude bierdopje. kaatje__850: Nee, ik ben niet de enigste die zich hier druk over maakt. Dat zie je wel aan de reacties Ice_Tiger en Jormungand en PielieChicken (en ik weet zeker dat er meerdere vertalers zo over denken), ik ben alleen wel de enige die nu aan de noodbel trekt. Zoals Ice_Tiger terecht zegt, de site begint zich puur te richten op de downloaders en niet op de vertalers. Een complete omslag. En ik zie binnen een 50 tal regels of een sub goed of slecht. Zonder arrogant te klinken, maar na jaren zelf vertalen kan ik zo het kap van het schorem snijden, daar hoef ik echt niet de gehele sub voor langs te gaan. Het mooie van het oude bierdopje vond ik dat het een site was waar je er zeker van kon zijn dat je goede subs downloadde. Dat vind ik nu minder worden in een rap tempo. |
||||
MugenJin |
Geplaatst op dinsdag 02 december 2008 22:28 |
||||
Beheerder
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1751 |
Het is jammer dat de WIP zo weinig bescherming biedt de laatste tijd. En het is wel erg typisch, dat er alleen maar dubbele subs komen bij de erg populaire series. |
||||
Jormungand |
Geplaatst op dinsdag 02 december 2008 22:50 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 23 juni 2007 Berichten: 27 |
Ik kan niet meer in het Vertaalforum om het daar aan te kaarten. Bij versie 1.5 trouwens nog wel. Quote: Vrij bijdehante reactie trouwens, terwijl ik alleen maar uitleg waar ik mijn conclusie op heb gebaseerd. Maar, ja... |
||||
usbtje |
Geplaatst op dinsdag 02 december 2008 22:58 |
||||
Geregistreerd: zondag 04 november 2007 Berichten: 53 |
Al ben ik dan geen vertaler, ik kan me heel goed voorstellen dat als je veel vrije tijd en inzit stopt in een kwalitatief goede sub, het vreselijk balen is als een kwalitatief andere sub geplaatst ziet. Zou je voor minder kwaliteit gaan dan zou je sub immers ook allang klaar geweest zijn en geplaatst. Omdat je daar niet voor kiest duurt het wat langer... |
||||
kaatje__850 |
Geplaatst op dinsdag 02 december 2008 22:59 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 29 september 2006 Berichten: 25 |
En ik maar denken dat je een sub uploade naar ongeacht welke site omdat je ook andere mensen wou laten meegenieten/profiteren van je gedane werk. |
||||
Pielie |
Geplaatst op dinsdag 02 december 2008 23:16 |
||||
Geregistreerd: woensdag 26 november 2008 Berichten: 145 |
jay_snake: TheThom heeft in zijn WIP (Fringe)ook aan de bel getrokken. Bij zijn SGA is dit ook al gebeurd. En heb ik gister een topic hierover gestart. Ik heb wel meer hierover op BD gelezen, maar oke ik zit ook gewoon teveel op BD Gelukkig heeft Sypher wel een duidelijk antwoord gegeven en staat het nr. #1 op de 2dolist. Ik hoop dan ook echt jay_snake dat je lekker door kunt gaan met vertalen wetende dat er een oplossing voor gaat komen. Enuh, damn wat zit er een verschil in reply's tussen leechers en vertalers Gewoon blijven lachen.. |
||||
kaatje__850 |
Geplaatst op dinsdag 02 december 2008 23:17 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 29 september 2006 Berichten: 25 |
PielieChicken: Waar hoor ik dan bij? |
||||
Pielie |
Geplaatst op dinsdag 02 december 2008 23:23 |
||||
Geregistreerd: woensdag 26 november 2008 Berichten: 145 |
Dat weet ik Kaatje |
||||
trutteke |
Geplaatst op dinsdag 02 december 2008 23:37 |
||||
Geregistreerd: donderdag 03 mei 2007 Berichten: 173 |
tot driemaal toe heb ik gewerkt aan een sub voor house md mijn sub is klaar als hij klaar is grtz trutteke |
||||
Deleted_15112011 |
Geplaatst op woensdag 03 december 2008 08:37 |
||||
Geregistreerd: woensdag 19 november 2008 Berichten: 568 |
Dit kan best een simpele oplossing zijn... voor de admins. |
||||
DarkForce |
Geplaatst op woensdag 03 december 2008 09:14 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 29 februari 2008 Berichten: 4649 |
Jullie hebben allemaal goede punten als je het mij vraagt. Voor allebei de mogelijkheden valt wat te zeggen. Mij lijkt de oplossing van SXForce het beste: sxf: Als je er maar voor zorgt dat de sub van de vaste vertaler maar genoeg opvalt (door bijv: grootte/kleur/plaatsing/icoontje) kunnen die er ook wel mee leven neem ik aan. Bij sommige series duurt de vertaling van de vaste vertaler ongeveer een week, terwijl de vertaling van de niet-vaste vertaler er na 1-2 dagen op staat. Kijk het is niet erg dat ie er na een week "pas" op staat, want je weet dat je dan hoge kwaliteit ondertiteling krijgt, maar laat andere vertalers dan gewoon lekker hun subs plaatsen. De mensen die een hoge kwaliteit ondertiteling willen wachten daar ook wel op, en de mensen die genoegen nemen met een lage(re) kwaliteit sub zijn ook blij. Win-win zou ik zeggen. [EDIT] Jay_Snake heeft het bijvoorbeeld over prison break. Hierbij is het misschien net iets anders omdat die sub er zo goed als altijd al dezelfde dag op staat(geloof ik toch?). Idee is misschien wel om bij die series (die door vaste vertaalteams vertaald worden) een 24 uurs "slot" op de upload van subs te gooien, zodat ze een dag het alleenrecht hebben om die sub te uploaden(weet niet of dit in de site gecodeerd kan worden maar het is een idee). "You just can\'t resist bringing up the fact that I once accidentally destroyed a couple of planets, can you?" |
||||
jay_snake |
Geplaatst op woensdag 03 december 2008 15:15 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 07 oktober 2006 Berichten: 200 |
devixl: Dat zou idd erg mooi zijn als zoiets zou kunnen. Dat zou nou een perfecte oplossing zijn. |
||||
Kiev |
Geplaatst op vrijdag 05 december 2008 15:27 |
||||
Geregistreerd: maandag 16 oktober 2006 Berichten: 125 |
Nou kom ik op de vraag. Waarom maak je je zo druk om het feit dat iemand anders een sub upload die hij van een andere site heeft geript? |
||||
|