BierdopjeV3 Alpha nu beschikbaar. Wil je helpen? Kijk dan hier
|
|||||
Auteur | Bericht | ||||
---|---|---|---|---|---|
Inartie |
Geplaatst op maandag 13 mei 2013 16:27 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 07 februari 2012 Berichten: 2823 |
Muts is weer bezig. Ditmaal Touch S02E13 gepost bij Touch aflevering 12. |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op maandag 13 mei 2013 16:57 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
beetje jammer... To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
Remcog |
Geplaatst op maandag 13 mei 2013 17:04 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 06 januari 2012 Berichten: 1065 |
Hij reageerde ook erg vreemd op WIP omzeiling deel 1... Misschien maar eens een admin op af sturen. |
||||
dickey |
Geplaatst op maandag 13 mei 2013 17:11 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 24 juli 2009 Berichten: 239 |
Ik zie dat de sub al weg is. |
||||
Dream |
Geplaatst op maandag 13 mei 2013 17:29 |
||||
Geregistreerd: woensdag 08 juni 2011 Berichten: 601 |
volgens mij heeft hij die muts over zijn ogen zitten. |
||||
Advertentie | |||||
|
|||||
Undertaker |
Geplaatst op maandag 13 mei 2013 17:31 |
||||
Geregistreerd: donderdag 27 november 2008 Berichten: 134 |
Misschien zou ik dan toch eens een pm naar muts sturen, zodat hij jullie kan helpen, dan hoeven dit soort post niet te komen en zijn een aantal series nog sneller vertaald (er van uit gaande dat de subs goed zijn en kloppen). |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op maandag 13 mei 2013 17:39 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
Muts vertaalt helemaal niet, hij trekt de middelmatige subs van onder andere Groucho van usenet en upload ze hier. To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
Dream |
Geplaatst op maandag 13 mei 2013 17:43 |
||||
Geregistreerd: woensdag 08 juni 2011 Berichten: 601 |
@undertaker, muts kan zelf zien wie met wat bezig is, dan is het voor hem/haar toch een kleine moeite om zelf contact te zoeken. |
||||
Remcog |
Geplaatst op maandag 13 mei 2013 17:50 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 06 januari 2012 Berichten: 1065 |
Quote desiree: Bovendien is het wel ongelooflijk flauw om de snel de laatste aflevering te kapen van degenen die er al meer dan 40 hebben gedaan. Voor ons is de seizoensfinale ook een extra feestje. |
||||
Undertaker |
Geplaatst op maandag 13 mei 2013 17:51 |
||||
Geregistreerd: donderdag 27 november 2008 Berichten: 134 |
@Dream013, daar heb je inderdaad een punt, het is inderdaad al de 2e keer binnen zeer korte tijd. Undertaker wijzigde dit bericht op 13-05-2013 om 17:53, totaal 2 keer bewerkt |
||||
Dream |
Geplaatst op maandag 13 mei 2013 18:01 |
||||
Geregistreerd: woensdag 08 juni 2011 Berichten: 601 |
@undertaker, dat valt wel mee hoor met inartie. Dream wijzigde dit bericht op 13-05-2013 om 18:06, totaal 1 keer bewerkt |
||||
4d4m0 |
Geplaatst op maandag 13 mei 2013 18:12 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 09 april 2010 Berichten: 448 |
Quote: Begin gewoon met een serie, die nog niet vertaald wordt. "In Loving Memory" lijkt me wel wat voor je |
||||
aegis |
Geplaatst op maandag 13 mei 2013 18:17 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 01 mei 2007 Berichten: 741 |
@undertaker Vertalingen: 259 |
||||
aegis |
Geplaatst op maandag 13 mei 2013 18:18 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 01 mei 2007 Berichten: 741 |
De Muts kwestie: Vertalingen: 259 |
||||
Undertaker |
Geplaatst op maandag 13 mei 2013 18:18 |
||||
Geregistreerd: donderdag 27 november 2008 Berichten: 134 |
Quote: Lol, een serie die begon een jaar nadat ik geboren werd, dank je wel hoor Ik zat meer te denken aan series als Kitchen Nightmares, woorden die daarin voorkomen gebruik ik al regelmatig Undertaker wijzigde dit bericht op 13-05-2013 om 18:24, totaal 1 keer bewerkt |
||||
Grandkaptan |
Geplaatst op maandag 13 mei 2013 18:21 |
||||
Geregistreerd: woensdag 09 mei 2012 Berichten: 91 |
Quote: Misschien is dit al vaker gevraagd, maar is het niet mogelijk om uploadrestricties toe te passen? M.a.w. alleen diegenen die bijvoorbeeld de status van vertaler hebben, hebben uploadprivileges? |
||||
Deleted_201312231841 |
Geplaatst op maandag 13 mei 2013 18:29 |
||||
Geregistreerd: zondag 27 december 2009 Berichten: 509 |
Quote: Nee hoor, het moet enkel goed gedirigeerd worden. Binnen ons team bjvoorbeeld hebben we liever drie vertalers op een serie (afhankelijk uiteraard van het aantal regels, 500 regels verdelen over drie vertalers is onzin, want na samenvoegen e.d. hou je misschien maar 400 of minder over), omdat het over het algemeen de druk van een vertaler afhaalt en dus prettiger vertalen is. Je kunt altijd een PM/ DM sturen naar één van de vertalers van een serie. Niet geschoten is tenslotte tijd verknoeit I'm away talking to the television only because the fridge is mad at me. |
||||
Deleted_201312231841 |
Geplaatst op maandag 13 mei 2013 18:30 |
||||
Geregistreerd: zondag 27 december 2009 Berichten: 509 |
Quote: Zou inhouden dat iemand die een eerste keer vertaald, niet kan uploaden. Je moet eerst een bepaald aantal afleveringen hebben vertaald, eer je vertalerstatus krijgt. I'm away talking to the television only because the fridge is mad at me. |
||||
Inartie |
Geplaatst op maandag 13 mei 2013 18:33 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 07 februari 2012 Berichten: 2823 |
@Undertaker ik ben niet de vertaler van Touch. Dus je opmerking slaat nergens op. Ik wou de aflevering downloaden toen ik zag dat niet de vaste vertalers hem hadden gepost dus toen kwam ik erachter. |
||||
Inartie |
Geplaatst op maandag 13 mei 2013 18:35 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 07 februari 2012 Berichten: 2823 |
Voor de mensen die vinden dat dit moet kunnen zijn er zat andere sites. Bierdopje werkt nu eenmaal met een WIP systeem en daar horen regels bij. |
||||
Undertaker |
Geplaatst op maandag 13 mei 2013 18:35 |
||||
Geregistreerd: donderdag 27 november 2008 Berichten: 134 |
Quote: Zie de smiley, je moet er wel de humor van in kunnen zien he. Of dacht je echt dat ik dat serieus meende? |
||||
Grandkaptan |
Geplaatst op maandag 13 mei 2013 18:35 |
||||
Geregistreerd: woensdag 09 mei 2012 Berichten: 91 |
Quote: Snap ik, eerst via PM naar poule van vaste vertalers dan? Of is dat teveel werk voor de mensen die nu al zoveel doen? En trouwens alleen vaste vertaler laten uploaden naar zijn "eigen" series is ook een optie... Grandkaptan wijzigde dit bericht op 13-05-2013 om 18:38, totaal 1 keer bewerkt |
||||
fl0ff13 |
Geplaatst op dinsdag 14 mei 2013 08:02 |
||||
Geregistreerd: zondag 16 maart 2008 Berichten: 1047 |
Quote:Je krijgt (bijna) altijd antwoord van een vertaler en we zullen altijd alles in het werk stellen om je op weg te brengen. Desnoods in een team of als "eenzame" vertaler Uploaden naar een eigen serie van een vaste vertaler is al geïntegreerd in de site, kijk maar eens bij de series waar een vaste vertaler of team al aanwezig is. Daar is de upload al geblokkeerd, maar deze vervalt na een aantal dagen van inactiviteit indien de vertaler geen WIP aangemaakt heeft en/of de WIP vervalt na een aantal dagen van inactiviteit. Deze inactiviteit is er in gestopt voor zekerheid, mocht de vertaler/het team niet in staat zijn om er aan te werken. Laat ondertitels vrij, doneer hier! |
||||
Dream |
Geplaatst op dinsdag 14 mei 2013 09:05 |
||||
Geregistreerd: woensdag 08 juni 2011 Berichten: 601 |
@Grandkaptan, dat is ook het probleem. |
||||
Desiree |
Geplaatst op dinsdag 14 mei 2013 19:51 |
||||
Geregistreerd: zondag 20 maart 2011 Berichten: 622 |
Ik heb het wel gehad met de 'mutsgate'. Het is natuurlijk heerlijk voor het hoofddeksel om zoveel aandacht te krijgen, maar nu is het tijd om tot de orde van de dag over te gaan. Vertalen! |
||||
|