BierdopjeV3 Alpha nu beschikbaar. Wil je helpen? Kijk dan hier
|
|||||
Auteur | Bericht | ||||
---|---|---|---|---|---|
roobbai |
Geplaatst op donderdag 14 februari 2013 19:14 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 17 september 2011 Berichten: 504 |
Hallo mensen, ik heb de afleveringen S11E12 en S11E11 inmiddels beiden vertaald. Ik verwacht morgen S11E10 af te hebben. Heel graag ontvang ik feedback omdat ik vrijwel nooit ondertitelingen vertaal. |
||||
Skip |
Geplaatst op donderdag 14 februari 2013 19:34 |
||||
Newscrew
Geregistreerd: zondag 13 maart 2011 Berichten: 964 |
Geweldig bedankt. |
||||
Guidoww |
Geplaatst op vrijdag 15 februari 2013 08:21 |
||||
Geregistreerd: zondag 03 april 2011 Berichten: 26 |
held! |
||||
Tom |
Geplaatst op vrijdag 15 februari 2013 08:25 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 20 juli 2010 Berichten: 985 |
Bedankt! Refresh your Bierdopje experience with Material Design! http://www.bierdopje.com/forum/algemeen-developers/topic/19669--Thema--Bierdopje-meets-Material-Design |
||||
Thiver |
Geplaatst op vrijdag 15 februari 2013 21:07 |
||||
Geregistreerd: zondag 09 mei 2010 Berichten: 18 |
Daar ben ik bijzonder blij mee, Roobbai. Ik was al bang dat er een tweede Seth MacFarlane-serie stil zou komen te liggen. De ondertitels voor de eerste drie afleveringen zijn vrij degelijk gedaan, maar het is goed dat je openstaat voor feedback want ik zie wel enkele verbeterpunten.
Hopelijk neem je deze kritiek niet te zwaar, want zoals ik al zei ben ik ontzettend blij met je werk en is het grotendeels prima gedaan. Ik zou vooral adviseren om de aflevering nog eens te bekijken nadat je de ondertiteling ervan hebt voltooid. Je zult zien dat sommige vertalingen dan niet helemaal goed passen en dat de juiste vrij eenvoudig is af te lezen uit de situatie. Thiver wijzigde dit bericht op 15-02-2013 om 21:11, totaal 10 keer bewerkt |
||||
roobbai |
Geplaatst op zaterdag 16 februari 2013 22:14 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 17 september 2011 Berichten: 504 |
Super bedankt voor je feedback, het komt voor het grootste gedeelte overeen met de feedback van anderen. Het enige nieuwe puntje is wanneer er een tekst in beeld staat, dit had ik nog niet eerder gehoord. Quote: |
||||
roobbai |
Geplaatst op zondag 17 februari 2013 00:08 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 17 september 2011 Berichten: 504 |
@Thiver als je Futurama bedoelt, daar ben ik nu aan begonnen om de rest van seizoen 7 te doen. |
||||
LW716 |
Geplaatst op zondag 17 februari 2013 00:37 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 20 augustus 2011 Berichten: 440 |
luv you LW716 wijzigde dit bericht op 17-02-2013 om 00:37, totaal 1 keer bewerkt |
||||
Thiver |
Geplaatst op zondag 17 februari 2013 04:29 |
||||
Geregistreerd: zondag 09 mei 2010 Berichten: 18 |
Quote: Da's toch geen serie van Seth MacFarlane? Ik doelde eigenlijk op The Cleveland Show... maar wees gerust: die kan ik een stuk makkelijker missen dan Family Guy. Thiver wijzigde dit bericht op 18-02-2013 om 17:35, totaal 1 keer bewerkt |
||||
roobbai |
Geplaatst op zondag 17 februari 2013 11:39 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 17 september 2011 Berichten: 504 |
@Thiver klopt inderdaad, hij zat in mijn hoofd als Seth MacFarlane, stom natuurlijk :p Wel een goede tip want ik zie dat die serie nog wel gewoon loopt elke week. Ik heb voorlopig nog genoeg tijd om deze er bij te nemen. Kan alleen niks over de snelheid beloven, want Family Guy en Glee hebben de prioriteit, ik werk ten slotte niet in een team. |
||||
Thiver |
Geplaatst op woensdag 20 februari 2013 00:27 |
||||
Geregistreerd: zondag 09 mei 2010 Berichten: 18 |
Top! Helemaal geweldig. Wanneer ik eindelijk eens wat meer vrije tijd heb, moet ik me ook maar eens op de ondertiteling van een serie gaan storten (tot die tijd hou ik het bij zo nu en dan een film). De nieuwste ondertiteling voor Family Guy ziet er trouwens weer prima uit (ik zie dat je mijn adviezen ter harte hebt genomen), al hoef je een onbekend begrip als cialis niet tussen haakjes toe te lichten; je kunt het gerust vertalen als viagra. Thiver wijzigde dit bericht op 20-02-2013 om 00:28, totaal 1 keer bewerkt |
||||
roobbai |
Geplaatst op woensdag 20 februari 2013 11:49 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 17 september 2011 Berichten: 504 |
Haha oke houd er rekening mee |
||||
roobbai |
Geplaatst op woensdag 27 februari 2013 17:28 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 17 september 2011 Berichten: 504 |
@Thiver seizoen 4 van The Cleveland Show heb ik nu vertaald |
||||
jupilerr |
Geplaatst op woensdag 27 februari 2013 18:08 |
||||
Geregistreerd: zondag 25 september 2011 Berichten: 58 |
bedankt roobbai, als je hulp nodig hebt voor de sync naar web-dl laat je je maar horen |
||||
GoldfisH |
Geplaatst op woensdag 27 februari 2013 18:42 |
||||
Geregistreerd: zondag 06 december 2009 Berichten: 1478 |
Thanks roobbai voor de vertalingen! Een sync voor de web-dl's zou ik wel waarderen van The Cleveland Show. |
||||
roobbai |
Geplaatst op donderdag 21 maart 2013 16:58 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 17 september 2011 Berichten: 504 |
Hoi, even een check-up, |
||||
Advertentie | |||||
|
|||||
|