BierdopjeV3 Alpha nu beschikbaar. Wil je helpen? Kijk dan hier
|
|||||
Auteur | Bericht | ||||
---|---|---|---|---|---|
twazerty |
Geplaatst op woensdag 02 januari 2013 19:40 |
||||
Geregistreerd: woensdag 01 juni 2011 Berichten: 6 |
Ik wil graag bijdragen aan de serie Alias door resyncs van de dvd rips te plaatsen. Nu zie ik alleen nergens een upload knop. Hoe zit dat? AVCHDCoder |
||||
Advertentie | |||||
|
|||||
TinusTussengas |
Geplaatst op woensdag 02 januari 2013 19:45 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 08 december 2009 Berichten: 2721 |
Top dat je met syncen begonnen bent! |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op woensdag 02 januari 2013 19:47 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 10 maart 2009 Berichten: 3992 |
Tinus was weer eens sneller! Deleted_ wijzigde dit bericht op 02-01-2013 om 19:47, totaal 1 keer bewerkt |
||||
twazerty |
Geplaatst op woensdag 02 januari 2013 20:26 |
||||
Geregistreerd: woensdag 01 juni 2011 Berichten: 6 |
Helemaal over het hoofd gezien. Thanx ! twazerty wijzigde dit bericht op 02-01-2013 om 20:26, totaal 1 keer bewerkt AVCHDCoder |
||||
micli29 |
Geplaatst op donderdag 03 januari 2013 09:50 |
||||
Geregistreerd: zondag 15 juli 2012 Berichten: 11 |
Maar wat doe je als het zegt: ' uploaden mislukt omdat de naam niet klopt'? |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op donderdag 03 januari 2013 10:00 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 27 februari 2007 Berichten: 1353 |
dan zorg je dat je naam van de sub overeenkomt met de releasenaam van het bijbehorende video-bestand. To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot b |
||||
TinusTussengas |
Geplaatst op donderdag 03 januari 2013 10:02 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 08 december 2009 Berichten: 2721 |
Plaats de naam anders even hier. Dan kan hier iemand vast wel zien wat er niet aan klopt. |
||||
Kwibus |
Geplaatst op donderdag 03 januari 2013 10:42 |
||||
Geregistreerd: woensdag 02 januari 2008 Berichten: 9 |
Ik wil ook wel helpen met syncen. Sterker nog, ik heb seizoen 1 t/m 3 al klaar. Moet alleen de subs nog controleren op OCR foutjes. Daarna zal ik ze uploaden.Ik wil natuurlijk niet in het vaarwater van twazerty ziten en dubbele subs posten. Misschien kunnen we de resterende seizoenen verdelen. |
||||
TinusTussengas |
Geplaatst op donderdag 03 januari 2013 11:11 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 08 december 2009 Berichten: 2721 |
Dan zou je hem/haar een berichtje kunnen sturen. |
||||
Kwibus |
Geplaatst op donderdag 03 januari 2013 11:31 |
||||
Geregistreerd: woensdag 02 januari 2008 Berichten: 9 |
Bedankt Tinus, dat zal ik gelijk even doen. |
||||
micli29 |
Geplaatst op donderdag 03 januari 2013 18:14 |
||||
Geregistreerd: zondag 15 juli 2012 Berichten: 11 |
Ik zou graag de eerste aflevering van Dragon Ball uploaden. Op mijn pc heet ze 001 Secret of the Dragon Balls. Wat is hier fout aan? |
||||
GetLittUp |
Geplaatst op donderdag 03 januari 2013 18:27 |
||||
Newscrew
Geregistreerd: zaterdag 20 februari 2010 Berichten: 4942 |
Quote: Je vergeet de seizoen en aflevering "SXXEXX", de kwaliteit "DVDRip, HDTV, BDRip, WEB-DL", de codec "x264, XviD" en de releasegroup (niet per se nodig). Also, er mogen geen spaties in zitten, je moet punten gebruiken. Ik volg de serie niet, heb geen idee welke aflevering van welk seizoen dit betreft en om welke kwaliteit gaat, maar "Secret.of.Dragon.Balls.S01E01.DVDRip.XviD-CLUE" is een voorbeeld. GetLittUp wijzigde dit bericht op 03-01-2013 om 18:28, totaal 1 keer bewerkt Neem een kijkje op het nieuwe Seriesfeed. |
||||
Tommert38 |
Geplaatst op donderdag 03 januari 2013 18:56 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 13 maart 2010 Berichten: 707 |
Dragon.Ball.S01E01.DVDRip.XviD-aAF zal dichter in de buurt komen. Namen van afleveringen horen sowieso niet in de bestandsnaam thuis |
||||
GetLittUp |
Geplaatst op donderdag 03 januari 2013 19:09 |
||||
Newscrew
Geregistreerd: zaterdag 20 februari 2010 Berichten: 4942 |
Quote: Dacht dat dat de naam van de serie was, LOL. Gebruik de bestandsnaam van Tommert38 maar, dan moet het lukken. Neem een kijkje op het nieuwe Seriesfeed. |
||||
Tommert38 |
Geplaatst op donderdag 03 januari 2013 22:07 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 13 maart 2010 Berichten: 707 |
Ja, ho even, dat was ook maar een voorbeeld Het deel na "S01E01" zal correct door @micli29 moeten worden ingevuld. |
||||
micli29 |
Geplaatst op vrijdag 04 januari 2013 09:16 |
||||
Geregistreerd: zondag 15 juli 2012 Berichten: 11 |
Bedankt, het is gelukt met Tommert38 zijn naam. |
||||
drax |
Geplaatst op vrijdag 25 januari 2013 11:08 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 08 mei 2012 Berichten: 17 |
Hoi allemaal, |
||||
Inartie |
Geplaatst op vrijdag 25 januari 2013 11:28 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 07 februari 2012 Berichten: 2823 |
Quote: Dit hoort sowieso niet in de bestandsnaam. EDIT: Breaking.Bad.S03E03.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264.V2 Misschien werkt het zo wel. Inartie wijzigde dit bericht op 25-01-2013 om 11:29, totaal 1 keer bewerkt |
||||
drax |
Geplaatst op vrijdag 25 januari 2013 11:35 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 08 mei 2012 Berichten: 17 |
Quote: Dank voor je reaktie. Maar hoe kan ik dan laten weten dat in dit bestand óók het Spaansgesprokene is vertaald, iets dat zelfs in de oorspronkelijke Engelse ondertiteling -tot frustratie van velen- en alle andere Nederlandse vertalingen niet het geval is? 4 min lang in het begin en 6 minuten lang halverwege is geheel spaans dialoog. Het gaat hier niet om een paar losse zinnen tussendoor.... drax wijzigde dit bericht op 25-01-2013 om 11:37, totaal 1 keer bewerkt |
||||
TinusTussengas |
Geplaatst op vrijdag 25 januari 2013 11:39 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 08 december 2009 Berichten: 2721 |
Dit erbij zetten in het bedankvenster is volgens mij de enige optie. |
||||
drax |
Geplaatst op vrijdag 25 januari 2013 11:52 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 08 mei 2012 Berichten: 17 |
Quote: Helemaal mee eens, probleem is alleen dat in het bestand geen vermelding van de originele vertaler staat, ziehttp://www.bierdopje.com/downloads/sub/37662 , in bedankje staat: 'Vertaling: Hystriculus', ik zal maar aannemen dat dat klopt en die opnemen. Het moet mij wel van het hart dat deze vertaler ERG veel typo's ('neit' 'dna' etc) en echt storende taalfouten maakt ('Dit betekend' 'Hij betaald' enzo), zonde van zijn tijd. En de mijne. Zit daar geen check op? grtz |
||||
drax |
Geplaatst op vrijdag 25 januari 2013 12:00 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 08 mei 2012 Berichten: 17 |
'Breaking.Bad.S03E03.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264.V2' drax wijzigde dit bericht op 25-01-2013 om 13:26, totaal 1 keer bewerkt |
||||
drax |
Geplaatst op vrijdag 25 januari 2013 13:11 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 08 mei 2012 Berichten: 17 |
Hernoemd naar: |
||||
darbyMcraw |
Geplaatst op vrijdag 01 februari 2013 20:39 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 01 februari 2013 Berichten: 1 |
00000 darbyMcraw wijzigde dit bericht op 07-02-2013 om 10:38, totaal 1 keer bewerkt |
||||
drax |
Geplaatst op zaterdag 23 maart 2013 11:52 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 08 mei 2012 Berichten: 17 |
..... |
||||
|