BierdopjeV3 Alpha nu beschikbaar. Wil je helpen? Kijk dan hier
|
|||||
Auteur | Bericht | ||||
---|---|---|---|---|---|
Shuma |
Geplaatst op woensdag 12 oktober 2011 11:45 |
||||
Geregistreerd: zondag 28 januari 2007 Berichten: 16 |
Ik ben a-muzikaal, maar wil toch wel even de loftrompet laten horen voor de vertalers. Ik ben der iig erg blij mee, met of zonder fouten. |
||||
Vampie |
Geplaatst op woensdag 12 oktober 2011 12:02 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 25 maart 2011 Berichten: 75 |
Ben even helemaal perplex |
||||
zozo1000 |
Geplaatst op woensdag 12 oktober 2011 12:34 |
||||
Geregistreerd: zondag 29 juli 2007 Berichten: 237 |
Blijkbaar mag je niets zeggen en krijg je gelijk gejank te horen. |
||||
fl0ff13 |
Geplaatst op woensdag 12 oktober 2011 12:42 |
||||
Geregistreerd: zondag 16 maart 2008 Berichten: 1047 |
Quote:Voor jou geldt zeker het laatste. want alhoewel je blijkbaar de thread en de reacties gelezen hebt, heb je ze duidelijk niet BEGREPEN! Laat ondertitels vrij, doneer hier! |
||||
zozo1000 |
Geplaatst op woensdag 12 oktober 2011 12:46 |
||||
Geregistreerd: zondag 29 juli 2007 Berichten: 237 |
O ja ik douwnload de subs niet voor mijzelf maar dat geloofd niemand, ha. |
||||
zozo1000 |
Geplaatst op woensdag 12 oktober 2011 12:49 |
||||
Geregistreerd: zondag 29 juli 2007 Berichten: 237 |
Rino |
||||
Leegaert |
Geplaatst op woensdag 12 oktober 2011 12:49 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 15 juli 2008 Berichten: 1698 |
Quote: Jij geeft dan commentaar, ik zou jouw vertaling wel eens willen zien. Ik hoop dat deze fouten voortkomen uit onoplettendheid |
||||
fl0ff13 |
Geplaatst op woensdag 12 oktober 2011 13:16 |
||||
Geregistreerd: zondag 16 maart 2008 Berichten: 1047 |
Quote:Dit soort Nederlands begrijp ik niet... Laat ondertitels vrij, doneer hier! |
||||
Sam |
Geplaatst op woensdag 12 oktober 2011 13:39 |
||||
Banned
Geregistreerd: zondag 02 augustus 2009 Berichten: 1963 |
Quote: Haha, daar lag ik van dubel. :p En volgens mij doe ik iets verkeerd, 10 uur aan een vertaling? Met Teen Wolf was ik binnen 3,5 uur klaar 53 vertalingen: One Tree Hill: 16 | Teen Wolf: 16 | Lights Out: 10 | Suits: 4 | 90210: 2 | The Newsroom: 2 | Gossip Girl: 1 | Glee: 1 | Zen: 1 | Scandal: 1. |
||||
4d4m0 |
Geplaatst op woensdag 12 oktober 2011 14:02 |
||||
Geregistreerd: vrijdag 09 april 2010 Berichten: 448 |
Quote: @Rino Dat is "Utrechts" voor "hè?". |
||||
TinusTussengas |
Geplaatst op woensdag 12 oktober 2011 16:27 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 08 december 2009 Berichten: 2721 |
Quote: Ook al download je ze voor de koningin, dan kan je toch alsnog af en toe een bedankje achter laten? Het gaat mensen hier erom dat je blijkbaar wel 4700 subs kan downloaden maar dat af en toe een bedankje achter laten teveel gevraagd is. TinusTussengas wijzigde dit bericht op 12-10-2011 om 16:42, totaal 2 keer bewerkt |
||||
Sc0rpi0 |
Geplaatst op woensdag 12 oktober 2011 16:32 |
||||
Geregistreerd: maandag 17 januari 2011 Berichten: 1042 |
Quote: In naam van de Koningin een bedankje achterlaten, wie wil dat nou niet? Sc0rpi0 wijzigde dit bericht op 12-10-2011 om 16:33, totaal 1 keer bewerkt I believe in a Deeply Ordered Chaos |
||||
TinusTussengas |
Geplaatst op woensdag 12 oktober 2011 16:43 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 08 december 2009 Berichten: 2721 |
Quote: De koningin niet zo, Maxima daarentegen. |
||||
trutteke |
Geplaatst op woensdag 12 oktober 2011 22:42 |
||||
Geregistreerd: donderdag 03 mei 2007 Berichten: 173 |
Quote: Iets zeggen mag je zeker, maar je had je post anders kunnen opstellen. je had bijvoorbeeld kunnen zeggen: Allereerst wil de vertalers hier bedanken voor hun harde werk, maar ik heb toch een kleine opmerking. ik zie af en toe een sub langs komen met deze foutjes er in. ik wil hiermee geen kritiek geven, maar enkel wat constructieve raad, zodat je in de toekomst nog betere vertalingen kan maken. en dan had je veel sympathieker overgekomen. Maar als ik het niveau van jouw Nederlandse schrijftaal bekijk, sta ik er verstomd van, dat net jij die foutjes kan ontdekken. En zo te zien kan jij nog slechter om met kritiek, aangezien je dan woorden gebruikt als zijnde: gejank en dom! Ik raad je aan dat je, voor je je volgende post maakt, toch eerst even je woorden wikt en weegt. en het schelden achterwege laat. mijn sub is klaar als hij klaar is grtz trutteke |
||||
Desiree |
Geplaatst op woensdag 12 oktober 2011 23:22 |
||||
Geregistreerd: zondag 20 maart 2011 Berichten: 622 |
De bel gaat? |
||||
Deleted_ |
Geplaatst op woensdag 12 oktober 2011 23:26 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 10 maart 2009 Berichten: 3992 |
Laten we er maar over ophouden. |
||||
Fasso |
Geplaatst op donderdag 13 oktober 2011 08:48 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 07 april 2009 Berichten: 130 |
Als je wilt dat het goed gebeurd, moet je het zelf doen. Ex-Vaste vertaler The Big Bang Theory, ex-vertaler Two and a Half Men, afleveringen vertaald voor: Mad Love, 2 Broke Girls, Breakout Kings, How I Met Your Mother |
||||
foxfire1967 |
Geplaatst op donderdag 13 oktober 2011 17:18 |
||||
Geregistreerd: woensdag 25 februari 2009 Berichten: 39 |
Zoo Fasso, dat heb je mooi gezegd hiermee lijkt me dan ook dat alles gezegd is. |
||||
Comfort1981 |
Geplaatst op vrijdag 21 oktober 2011 08:51 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 16 januari 2010 Berichten: 233 |
Quote: hahaha... geweldige reactie Minouhse. edit: hierboven staan genoeg reacties waar ik mijn gevoel bij deel. Comfort1981 wijzigde dit bericht op 21-10-2011 om 09:01, totaal 1 keer bewerkt |
||||
Mick |
Geplaatst op vrijdag 21 oktober 2011 10:54 |
||||
Newscrew
Geregistreerd: dinsdag 25 mei 2010 Berichten: 770 |
Laatst bij een aflevering van GA was de ondertiteling van de zang niet vertaald, maar hij stond er wel. Daardoor kon je dus mooi meelezen voor als je iets niet verstond. Dat was echt super fijn. |
||||
Advertentie | |||||
|
|||||
|