BierdopjeV3 Alpha nu beschikbaar. Wil je helpen? Kijk dan hier
|
|||||
Auteur | Bericht | ||||
---|---|---|---|---|---|
maxrelax |
Geplaatst op zondag 20 september 2009 17:10 |
||||
Geregistreerd: maandag 22 september 2008 Berichten: 78 |
Zag dat de eerste twee afleveringen al gelekt zijn. Alleen nog geen subs, wacht wel ff tot 27 september als de serie echt uit komt. Heb er zin an. |
||||
djredmar |
Geplaatst op zondag 20 september 2009 17:14 |
||||
Geregistreerd: donderdag 22 november 2007 Berichten: 1400 |
vetjes! |
||||
Elpiedro |
Geplaatst op dinsdag 22 september 2009 13:19 |
||||
Global Moderator
Geregistreerd: dinsdag 01 mei 2007 Berichten: 347 |
Kan niet wachten op 't vervolg van deze topserie! |
||||
Advertentie | |||||
|
|||||
blitz0s |
Geplaatst op dinsdag 29 september 2009 15:51 |
||||
Geregistreerd: zaterdag 18 april 2009 Berichten: 392 |
Aangezien de eerste 2 al tijdje gelekt zijn. Zijn er al ondertitels gemaakt voor de 720p versie? |
||||
JihadJoe |
Geplaatst op dinsdag 29 september 2009 19:02 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 07 oktober 2008 Berichten: 16 |
Runkle wat een vent |
||||
Jelpot |
Geplaatst op dinsdag 29 september 2009 21:06 |
||||
Geregistreerd: donderdag 27 maart 2008 Berichten: 945 |
Ik weet niet wie het wilt gaan doen(vorig seizoen had ik er 2 gedaan maar door de negatieve reacties toen heb ik er nu ook geen zin meer in) |
||||
woutertje6 |
Geplaatst op donderdag 01 oktober 2009 10:00 |
||||
Geregistreerd: donderdag 02 oktober 2008 Berichten: 85 |
het zou mooi zijn als iemand ze zou kunnen vertalen |
||||
ScoDiggi |
Geplaatst op vrijdag 02 oktober 2009 18:10 |
||||
Geregistreerd: donderdag 01 oktober 2009 Berichten: 53 |
En ik ben dan degene die een poging aan het wagen is. Het kost nogal wat tijd, maar ik zal kijken hoever ik kom. En hoe snel/langzaam. Ik heb ondertussen één derde gedaan. Ik doe mijn best. |
||||
Jelpot |
Geplaatst op vrijdag 02 oktober 2009 18:45 |
||||
Geregistreerd: donderdag 27 maart 2008 Berichten: 945 |
ScoDiggi: Leuk dat je jezelf ervoor hebt opgegeven Als je iets van vertaalhulp of controle wilt moet je het maar zeggen hé |
||||
ScoDiggi |
Geplaatst op zaterdag 03 oktober 2009 23:14 |
||||
Geregistreerd: donderdag 01 oktober 2009 Berichten: 53 |
Ok, maar om de "vaart" er een beetje in te houden wacht ik eerst het commentaar wel af. Dan gebruik ik dat wel voor de 2e aflevering. Mocht ik je hulp willen gebruiken dan weet ik je te vinden. |
||||
Jelpot |
Geplaatst op zondag 04 oktober 2009 13:32 |
||||
Geregistreerd: donderdag 27 maart 2008 Berichten: 945 |
ScoDiggi: Ok, is goed. Veel succes nog althans & nogmaals erg bedankt dat je deze taak op jou wilt nemen |
||||
peerke13 |
Geplaatst op maandag 05 oktober 2009 04:51 |
||||
Geregistreerd: dinsdag 17 april 2007 Berichten: 25 |
Awel ScoDiggi veel succes de vertaling |
||||
woutertje6 |
Geplaatst op maandag 05 oktober 2009 10:09 |
||||
Geregistreerd: donderdag 02 oktober 2008 Berichten: 85 |
ScoDiggi: super man, neem je tijd, Geweldig dat je dit wil doen! |
||||
mrkstylo |
Geplaatst op maandag 05 oktober 2009 17:08 |
||||
Geregistreerd: woensdag 01 november 2006 Berichten: 6 |
Wacht ook met smart op de vertaling |
||||
ScoDiggi |
Geplaatst op maandag 05 oktober 2009 22:19 |
||||
Geregistreerd: donderdag 01 oktober 2009 Berichten: 53 |
The wait is over! Hij staat erop. Veel plezier. Ik hoop dat een ieder een beetje tevreden is over het resultaat. Ik heb niks met sync gedaan, alleen vertaling. De sync was van de Engelse versie en leek mij goed genoeg. Mocht iemand tips hebben dan hoor ik het graag. |
||||
Jelpot |
Geplaatst op dinsdag 06 oktober 2009 13:51 |
||||
Geregistreerd: donderdag 27 maart 2008 Berichten: 945 |
ScoDiggi: Heel erg bedankt alvast, ik ga hem straks kijken en laat wel iets weten wat je bijvoorbeeld in het vervolg nog beter kan doen maar ik heb er goede hoop op dat het allemaal wel goed gelukt zal zijn |
||||
djredmar |
Geplaatst op dinsdag 06 oktober 2009 14:43 |
||||
Geregistreerd: donderdag 22 november 2007 Berichten: 1400 |
ben hem nu aan het kijken, net op 5 min ofzo,maar tot nu toe... mooie sub! |
||||
Jelpot |
Geplaatst op dinsdag 06 oktober 2009 17:58 |
||||
Geregistreerd: donderdag 27 maart 2008 Berichten: 945 |
Heb het nu ook bekeken, leuke aflevering weer, ben blij dat het terug begonnen is Jelpot wijzigde dit bericht op 06-10-2009 om 18:07, totaal 2 keer bewerkt |
||||
ScoDiggi |
Geplaatst op dinsdag 06 oktober 2009 18:59 |
||||
Geregistreerd: donderdag 01 oktober 2009 Berichten: 53 |
Allereerst bedankt voor het compliment. Het was mijn eerste keer. Ik doe mijn best en inderdaad is de serie moeilijk wat betreft vertaling aangezien er allerlei woordspelingen etc. in zitten. ScoDiggi wijzigde dit bericht op 06-10-2009 om 19:00, totaal 1 keer bewerkt |
||||
djredmar |
Geplaatst op dinsdag 06 oktober 2009 19:21 |
||||
Geregistreerd: donderdag 22 november 2007 Berichten: 1400 |
ScoDiggi: Neem gerust je tijd voor het maken van de 2e aflevering, ik heb me niet enkele keer gestoord aan de sub, af en toe een sub iets te laat / vroeg, maar dat is jouw fout niet. Al met al voor een eerste keer, zeer netjes gedaan! Mag ik al `welcome on board` zeggen? |
||||
Jelpot |
Geplaatst op dinsdag 06 oktober 2009 20:18 |
||||
Geregistreerd: donderdag 27 maart 2008 Berichten: 945 |
Ok, veel succes met je vertaling dan weer Quote: Dat was het inderdaad op het einde. Was dat nu goede spelling van jou of ben ik toch fout met men verbetering dat het "ik hou vast" moest zijn? Ik begin nu namelijk te twijfelen |
||||
ScoDiggi |
Geplaatst op dinsdag 06 oktober 2009 22:19 |
||||
Geregistreerd: donderdag 01 oktober 2009 Berichten: 53 |
djredmar: Hé bedankt en graag gedaan. Dat mag je zeggen. Ik ben graag on board. |
||||
ScoDiggi |
Geplaatst op dinsdag 06 oktober 2009 22:22 |
||||
Geregistreerd: donderdag 01 oktober 2009 Berichten: 53 |
jelpot: Nog een goeie tip. Zal kijken of ik nog wat kan vinden. Wat betreft ik hou vast/ik houd vast is de eerste de meest voorkomende vorm, maar de tweede is dus niet fout. |
||||
Jelpot |
Geplaatst op woensdag 07 oktober 2009 18:41 |
||||
Geregistreerd: donderdag 27 maart 2008 Berichten: 945 |
ScoDiggi: Oh, ik dacht dat de 2e vorm gewoon fout was... voor mij klinkt het gewoon niet juist maar goed... Over aflevering 2... Ik ging even kijken bij californication hier op de site om te kijken & zag dat er een WIP was aangemaakt, ik dacht van... goed, zo laat je iedereen goed weten dat je ermee bezig bent en heb je een aantal dagen vertalersbescherming (3 dagen denk ik dat er dus niemand anders een sub kan uploaden daarvoor en jij dus rustig kan verder werken) Echter bleek dat jij geen Wip had aangemaakt maar een zekere Ice_Tiger(heeft eerder nog al eens wat afleveringen van Californication vertaald) Ik zeg je dus gewoon zodat je geen dubbel werk verricht. Ik wil geen "oude koeien" uit de gracht gaan halen maar dat was bij mij met Californication min of meer de reden waarom ik geen zin meer had/heb om dit verder te vertalen. Ik hoop dus dat je er nog niet aan begonnen was, misschien kan je Ice_Tiger een PM sturen en vragen of je hem kan meehelpen. Elk de helft vertalen ofzo, is altijd leuker en gaat sneller, dan kunnen jullie elkaars helften uitwisselen en het controleren. Als je namelijk je eigen sub de dag zelf bijvoorbeeld nog gaat controleren ga je snel over je eigen fouten kijken. Je ziet maar wat je ermee doet hé Ik wil je gewoon sparen van de frustratie om achteraf erachter te komen dat er al iemand een sub af heeft en dat jij er nog mee bezig bent. |
||||
ScoDiggi |
Geplaatst op woensdag 07 oktober 2009 19:42 |
||||
Geregistreerd: donderdag 01 oktober 2009 Berichten: 53 |
Goed dat ik hier nog even kijk. Was druk bezig met aflevering 2. Ik kon geen WIP aanmaken anders had ik het wel gedaan. Ik ben nu ook al gefrustreerd hoor |
||||
|