BierdopjeV3 Alpha nu beschikbaar. Wil je helpen? Kijk dan hier
|
||||||
Auteur | Bericht | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
TheThom |
Geplaatst op woensdag 09 juni 2010 05:51 |
|||||
Geregistreerd: dinsdag 03 oktober 2006 Berichten: 314 |
Quote: Precies! |
|||||
ActionJackson |
Geplaatst op woensdag 09 juni 2010 10:34 |
|||||
Geregistreerd: maandag 10 december 2007 Berichten: 109 |
Quote: Tsja, volgens deze redenatie is "Transformers: revenge of the Fallen" een kwalitatief betere film dan bijvoorbeeld "The Usual Suspects" en "The Shawshank Redemption" (twee van mijn favoriete films met veel dialogen, weinig effecten). Dus ik denk dat we een compleet ander beeld hebben van wat het woord "kwaliteit" nou werkelijk inhoud. Voor jou is het hetzelfde als budget, terwijl ik dingen als verhaallijn, logica en realisme vele malen belangrijker vind. Naar mijn mening waren de wezens die ze in de andere Stargate incarnaties voortdurend tegenkwamen (allemal humanoïde, de meeste zelfs gewoon 100% menselijk, met evolutionair gezien minuscule veschillen) juist compleet belachelijk. De enige reden waarom het werkte is omdat je wist dat je die series in het geheel niet serieus moest nemen; daarom zat er ook zoveel humor in. Trouwens, je hebt me ook verkeerd gequoteerd. Er stond aan het einde van die zin ook nog (IMHO). Dat betekent dat het mijn mening is. Ik hou van échte, serieuze Sci-Fi, en dit is sinds BSG is gestopt de enige serie die echt onder deze noemer valt (V en Fringe zijn technisch gezien ook SF, maar beide spelen zich alleen maar op Aarde af en zijn daarom wat mij betreft nogal saai, en in Caprica gebeurt al helemaal verdomde weinig). Het leukste van it genre vind ik het om te zien hoe mensen reageren en zich aanpassen aan situaties, wezens en technologieën die ze nog nooit eerder zijn tegengekomen, en dat doen ze naar mijn mening juist heel goed in deze serie. Hoe ze eerst in hun basisbehoeften zoals zuurstof, water, voedsel en planten met medicinale werking moeten voorzien, en hoe ze de mogelijkheden van het schip proberen te ontdekken zonder daarbij per ongeluk iets te doen wat levens kost, hoe ze er emotioneel onder lijden dat ze onvoorstelbaar ver weg zijn van iedereen en alles wat ze ooit gekend hebben en hoe dit hun omgang met de medepassagiers beïnvloed, etc., etc. Daarom vind ik dit de beste nieuwe serie van het afgelopen seizoen. Quote: Omdat de Stargates jammer genoeg niet zijn uitgerust met een sensorsysteem waarmee je kan zien hoe de planeet aan de andere zijde eruit ziet hadden ze iets nodig waarmee ze konden kijken wat er zich aan de andere kant van zo'n wormgat bevindt. Op Aarde gebruikten ze van die rollende karretjes (een soort ROVERs, zoals die naar Mars zijn gestuurd) daarvoor, maar aan boord van de Destiny hadden ze die niet. Vandaar dat de schrijvers de Kino's hebben geïntroduceerd. Dat ze tevens kunnen worden gebruikt om een soort logboeken of dagboeken bij te houden was juist niet gek verzonnen. De tripjes naar Aarde met behulp van die stenen waren inderdaad soms wel enigszins saai te noemen, maar wederom was het idee erachter wel goed: de interactie tussen twee familieleden/geliefden/vrienden/collega's terwijl één van hen zich in het lichaam van iemand anders bevind kan natuurlijk voor interessante situaties zorgen. En het feit dat het niet op iedere wereld die ze aandoen wemelt van complex en intelligent leven spreekt alleen maar vóór deze serie; het is in werkelijkheid namelijk ook niet erg waarschijnlijk dat er op iedere M-klasse planeet in het heelal humanoïde of anderszins intelligente levensvormen voorkomen. Quote: Het feit dat er minder actie is interesseert me persoonlijk weinig. Er zijn al genoeg series en films gemaakt waarin het wemelt van de lasergevechten en ontploffingen. dat dat hier niet zo is geeft de makers alleen maar meer tijd voor de ontwikkeling van de personages en de verhaallijnen. De "wetenschappelijke verklaringen" van de vorige twee Stargates waren meestal juist compleet belachelijk als je daadwerkelijk ook maar iets van de natuurwetten af weet, dus dat ze ervoor gekozen hebben om in deze serie maar wat minder te verklaren in plaats van met belachelijke verklaringen te komen is juist alleen maar positief te noemen. Verder ziet Eli er naar mijn mening "dorky" en sociaal onaangepast genoeg uit om juist wel aannemelijk te zijn als teruggetrokken wizkid, maar ieder zijn mening natuurlijk. Wat je zegt over SF-series dat shields veel vaker als schermen vertaald is, dat geloof ik gewoonweg niet, want ik heb het nog nooit gezien en ik heb de meeste SF series die er de afgelopen decennia zijn gemaakt gevolgd, dus als het veel vaker is voorgekomen was ik het wel tegengekomen. Misschien dat een enkeling het zo vertaald heeft, maar je doet het zonder twijfel voorkomen alsof dat vaker gebeurd is dan daadwerkelijk het geval is. Zo uit m'n hoofd kan ik met zekerheid zeggen (voor zover deze series gebruik maakten van schilden) dat het zo niet vertaald is in alle Star Trek series, BSG, Babylon 5, Firefly, Andromeda, Lexx, en alle Nederlandse vertalingen van boeken van Larry Niven, Dan Simmons, David Brin, Isaac Asimov en Arthur C. clarke (deze schrijvers schoten me het eerst te binnen) die ik ooit gelezen heb. En de associatie van energiescherm en TV-scherm (of beeldscherm of bioscoopscherm of projectiescherm) is vele malen minder vergezocht dan een associatie tussen middeleeuwse schilden en futuristische energieschilden. Als iemand zegt "Schermen op maximaal vermogen!" kan een kijker denken dat de beeldresolutie van hun monitors verhoogd moet worden, maar als iemand roept "Schilden op maximaal vermogen!" is er absoluut niemand die denkt dat ze metalen schilden naar de ijzersmid moeten brengen om ze te laten versterken. Verder ken ik in de hedendaagse wereld ook geen enkel soort scherm dat beschermt tegen inslagen van wapens (wat de voornaamste functie is van energieschilden), terwijl schilden veelvuldig worden gebruikt als bepantsering van oorlogsmateriaal of als naam voor afweermechanismen. Ooit gehoord van de plannen die de Amerikanen hadden voor een ruimteschild? En hoe heette dat ding ook al weer dat ze in Polen wilden plaatsen? Volgens mij was dat een raketschild, toch? ActionJackson wijzigde dit bericht op 09-06-2010 om 14:07, totaal 10 keer bewerkt |
|||||
TheThom |
Geplaatst op donderdag 10 juni 2010 04:38 |
|||||
Geregistreerd: dinsdag 03 oktober 2006 Berichten: 314 |
We kunnen wel heen en weer blijven discussiëren, maar kennelijk worden we het toch niet eens. TheThom wijzigde dit bericht op 11-06-2010 om 08:23, totaal 6 keer bewerkt |
|||||
ActionJackson |
Geplaatst op donderdag 10 juni 2010 09:47 |
|||||
Geregistreerd: maandag 10 december 2007 Berichten: 109 |
Hé, ik zei in mijn eerste post al dat het uiteindelijk altijd aan de vertaler is om te beslissen voor welke vertaling hij kiest, maar jij besloot om toch nog een poging te wagen om mij te overtuigen dat scherm beter is dan schild als vertaling voor shield in SF. Maar dat is gewoonweg niet het geval, en dat mag je best bij een professionele vertaler navragen, want die zal je hetzelfde vertellen. Of als je geduldig bent kun je ook wachten totdat deze serie op de Nederlandse TV verschijnt, dan zul je ook met je eigen ogen kunnen zien hoe een professional dat vertaald. Ik heb de afleveringen altijd al gezien tegen de tijd dat de ondertitels verschijnen en download ze daarom niet eens (heb ze ook niet nodig), dus ik heb er niet eens baat bij om je overtuigen. Maar als iemand zo zeker lijkt te zijn van zijn zaak terwijl hij fout zit, zal ik het nooit kunnen laten om hem daarop te wijzen. ActionJackson wijzigde dit bericht op 10-06-2010 om 10:04, totaal 2 keer bewerkt |
|||||
TheThom |
Geplaatst op donderdag 10 juni 2010 12:23 |
|||||
Geregistreerd: dinsdag 03 oktober 2006 Berichten: 314 |
Laatste opmerking: Ook voor wat betreft de interpretatie van iets wat er in een andere taal gezegd wordt, bestaat er geen goed of fout, tenzij de "vertaler" er volkomen naast zit en hij het over iets totaal anders heeft, dan waar het over gaat, de kijker kan het er wel of niet mee eens zijn, net zo goed als men van mening kan verschillen over een serie, of hij goed of slecht is. TheThom wijzigde dit bericht op 11-06-2010 om 08:24, totaal 2 keer bewerkt |
|||||
Da_Vinci |
Geplaatst op donderdag 10 juni 2010 17:26 |
|||||
Geregistreerd: zondag 14 oktober 2007 Berichten: 68 |
Man man wat een gezeik.Ik dacht dat dit een forum was waar besproken werd wat de gewone kijker en de fans leuk of niet leuk vonden aan deze serie.Niet een wedstrijd "wie heeft de grootste ego". |
|||||
ActionJackson |
Geplaatst op vrijdag 11 juni 2010 01:10 |
|||||
Geregistreerd: maandag 10 december 2007 Berichten: 109 |
Kort samengevat zeg je dus: "Ik doe het zoals ik het wil omdát ik het zo wil. Daar heb ik geen redenatie voor nodig. Punt uit. Nu praat ik niet meer met je." ActionJackson wijzigde dit bericht op 11-06-2010 om 01:45, totaal 9 keer bewerkt |
|||||
TheThom |
Geplaatst op vrijdag 11 juni 2010 08:15 |
|||||
Geregistreerd: dinsdag 03 oktober 2006 Berichten: 314 |
Als je als ondertitelaar letterlijk zou gaan vertalen wat er gezegd wordt, dan zou datgene wat er te zien is niet meer te volgen zijn, omdat het te vaak onbegrijpelijke kromme zinnen en uitdrukkingen zou opleveren. TheThom wijzigde dit bericht op 11-06-2010 om 08:42, totaal 3 keer bewerkt |
|||||
Milky_Way |
Geplaatst op vrijdag 11 juni 2010 20:25 |
|||||
Geregistreerd: maandag 22 september 2008 Berichten: 685 |
Quote: Geen voorruit? |
|||||
TheThom |
Geplaatst op zaterdag 12 juni 2010 05:19 |
|||||
Geregistreerd: dinsdag 03 oktober 2006 Berichten: 314 |
Quote: Zou een windscherm een "windbreak" kunnen zijn, óf kunnen woorden dan tóch op meerdere manieren vertaald worden. |
|||||
Da_Vinci |
Geplaatst op zaterdag 12 juni 2010 09:33 |
|||||
Geregistreerd: zondag 14 oktober 2007 Berichten: 68 |
.... Stilte... |
|||||
TheThom |
Geplaatst op zaterdag 12 juni 2010 10:38 |
|||||
Geregistreerd: dinsdag 03 oktober 2006 Berichten: 314 |
Quote: Ik moet hem nog zien/vertalen, je maakt me nieuwsgierig! |
|||||
DarkForce |
Geplaatst op zaterdag 12 juni 2010 10:46 |
|||||
Geregistreerd: vrijdag 29 februari 2008 Berichten: 4649 |
Quote: Ik vond het verre van de beste aflevering van de drie series. Het was beter dan eerdere afleveringen van SGU dat zeker, maar de beste, nee absoluut niet. Verder zorgt deze seizoensfinale er wel voor dat ik SGU volgend seizoen nog een kans ga geven..dus dat hebben ze wel bereikt. "You just can\'t resist bringing up the fact that I once accidentally destroyed a couple of planets, can you?" |
|||||
Woutje_nl |
Geplaatst op zaterdag 12 juni 2010 11:00 |
|||||
Geregistreerd: maandag 04 februari 2008 Berichten: 144 |
Wat ben ik blij dat ik alles met Engelse subs kijk. |
|||||
Advertentie | ||||||
|
||||||
Leegaert |
Geplaatst op zaterdag 12 juni 2010 17:12 |
|||||
Geregistreerd: dinsdag 15 juli 2008 Berichten: 1698 |
Ik vond deze aflevering wel nog goed, ver van de beste, maar niet slecht. Spoiler!Wat mij ook wel interesseerde waren die twee sterren, ik heb dat erna opgezocht, little dwarf, pulsar. Dat hebben ze wel mooi geïntegreerd in de show vind ik. Spoiler!Nuja veel verrassingen staan ons niet te wachten aangezien alle hoofdrollen reeds meespelen in 30 afleveringen volgens imdb.
|
|||||
maxrelax |
Geplaatst op zaterdag 12 juni 2010 19:24 |
|||||
Geregistreerd: maandag 22 september 2008 Berichten: 78 |
Quote: Zeker weten! Deze discussies ook... Anyway, volgens wikipedia komt seizoen 2 pas in oktober, dus wordt ff wachten helaas. |
|||||
MrBlueEyes |
Geplaatst op zondag 13 juni 2010 02:03 |
|||||
Geregistreerd: vrijdag 16 januari 2009 Berichten: 2469 |
Quote: Dat is dan ook wel te verwachten, heeft geen zin om bekende gezichten te laten verdwijnen. Zou beetje raar zijn als we ineens "nieuwe" mensen op het schip ontmoeten die er al die tijd al waren ofzo. Ik kijk erg uit naar seizoen 2, maarja dat duurt nog wel ff. |
|||||
MrBlueEyes |
Geplaatst op zondag 13 juni 2010 02:06 |
|||||
Geregistreerd: vrijdag 16 januari 2009 Berichten: 2469 |
Quote: Ik begreep wel dat hij het kan. Hij heeft genoeg ervaring van SG-1, heb alle seizoenen meerdere keren gezien . Maar dan is het nog wel logischer gewoon een aantal special forces te gebruiken ofzo. Daniel Jackson is ook veels te veel waard om zo iets te laten doen vind ik. Maarja was leuk hem ff te zien natuurlijk. Zeker omdat het onduidelijk is of de geplande SG films nog komen. |
|||||
TheThom |
Geplaatst op maandag 14 juni 2010 17:16 |
|||||
Geregistreerd: dinsdag 03 oktober 2006 Berichten: 314 |
Quote: Nou, het spijt me Da_Vinci, ik ben het met DDarkForce helemaal eens. |
|||||
Da_Vinci |
Geplaatst op dinsdag 15 juni 2010 17:01 |
|||||
Geregistreerd: zondag 14 oktober 2007 Berichten: 68 |
Ik moet eerlijk toegeven dat mijn mening ietske erover was. (Een saaie blokweek kan zo iets doen) Doch vind ik dat deze slotaflevering veruit de beste van alle SGU afleveringen is en voor mij persoonlijk is dit niveau zeker goed genoeg om verder te blijven kijken. Maar ik hoop toch dat ze ons nog zullen verrassen en als ik de blogs lees van de schrijvers dan denk ik wel dat het tweede seizoen deftig zal zijn. |
|||||
tosa |
Geplaatst op woensdag 16 juni 2010 09:02 |
|||||
Geregistreerd: zondag 02 december 2007 Berichten: 361 |
Als de schrijvers in het 2e seizoen het niveau handhaven qua spanning/actie dan hebben ze aan mij zeker weer een vaste volgeling, het begin van het seizoen was qua drama/soap iets te veel naar mijn mening, maar wel realistisch gebracht, niet slecht op zich. |
|||||
masterbreel |
Geplaatst op donderdag 17 juni 2010 15:30 |
|||||
Newscrew
Geregistreerd: donderdag 12 februari 2009 Berichten: 2305 |
het einde van seizoen 1 was absoluut geweldig! Ik denk ook wel een van de betere episodes in de hele franchise! |
|||||
DectDutchman |
Geplaatst op donderdag 17 juni 2010 21:13 |
|||||
Geregistreerd: zaterdag 05 juni 2010 Berichten: 2 |
Ik heb met volle teugen genoten van SGU. In het begin was het inderdaad misschien wat langzaam, maar dat valt te verwachten als er veel moet worden uitgelegd. Ik kan niet wachten op S02, die zal ik zeker weer volgen. Hopelijk kunnen we de top vertalingen van TheThom weer verwachten |
|||||
ActionJackson |
Geplaatst op maandag 13 september 2010 17:01 |
|||||
Geregistreerd: maandag 10 december 2007 Berichten: 109 |
Quote: Niet als je het over een motor hebt, en dat was waar ik op doelde. Dat niemand van jullie daar zelfs maar aan gedacht had toont maar weer eens hoe hoog het taalniveau hier werkelijk is. (Sorry voor de late reactie, ben al maanden niet meer op dit forum geweest) En @TheThom: Je eigen woorden verzinnen zal de begrijpelijkheid van je vertalingen zeker ten goede komen. Voor het geval je het niet meteen begrijpt (wat ik in jouw geval zéér waarschijnlijk acht), dat was sarcasme. Alleen idioten verzinnen namelijk nieuwe woorden voor iets waar al decennia dezelfde term voor wordt gebruikt. En ja, bij het maken van ondertitels moet je niet altijd alles letterlijk vertalen omdat je anders ruimtegebrek hebt (schild= 6 letters, scherm = 6 letters... Hmmmmmmm...). Dat betekent echter niet dat je foute vertalingen moet gaan maken. Misschien tijd voor een opfriscursusje voor je, TheThom? Weet je wat? Ik ga ook een nieuwe term verzinnen! Deze heeft betrekking op TheThom: een onzindumper! Leuk man, je eigen taal verzinnen. Ik heb er nog één voor jullie: een redundantfantast! Maar ik denk dat ik het in mijn werk toch maar bij échte Nederlandse woorden hou, die ook daadwerkelijk de juiste vertaling zijn van het Engels in de oorspronkelijke tekst. Zal mijn baas ook blijer mee zijn denk ik. ActionJackson wijzigde dit bericht op 13-09-2010 om 17:31, totaal 9 keer bewerkt |
|||||
Leegaert |
Geplaatst op maandag 13 september 2010 17:52 |
|||||
Geregistreerd: dinsdag 15 juli 2008 Berichten: 1698 |
Misschien kunnen jullie een apart topic openen over die schermen en schilden, dit gaat al lang niet meer over Stargate Universe. Leegaert wijzigde dit bericht op 13-09-2010 om 17:58, totaal 3 keer bewerkt |
|||||
|